- ベストアンサー
中学3年程度の英文に和訳が付いている読本ありませんか?
nao-kの回答
「評論社」から、「英文世界名作シリーズ」というのがあります。 これは、英文が左ページにあり、日本文が右ページにあります。 右ページの下の方には、単語や慣用句(?)etc.の説明が 少しですが書かれています。 レベルに合わせて、ランク分けされています。 A:中学上級~高校初級 B:高校中級 C:高校上級以上 A:「赤ずきん」「イソップ寓話」etc. B:「ふしぎな国のアリス」「ハムレット」etc. C:「赤毛のアン・若草物語」「あしながおじさん」etc. 以上は、 評論社 英文世界名作シリーズ シャーロック・ホームズの冒険(唇のねじれた男) 1994年9月30日 発行 の表紙に書かれている情報の一部です。 多少古いので、こういう本もあるという参考までに。 今現在、存在するかどうかは分かりません。 大きな書店へ行ってみてはいかがですか? ちなみに、私は横浜の有隣堂(ダイヤモンド内)で 上記の本をみつけました。
関連するQ&A
- "英文が理解できる≠英文が和訳出来る"?
こんにちは。英語学習者です。毎日英語を学習していて疑問に思うことや不安に思うことがあります。 いくつかあるのですが自分の頭の中でもまだうまくまとまっていないので文章が分かりくければすみません。ただやはり結局は上のタイトルに集約されると思います。 日ごろ英文を読んでいて思うことは自分は本当に英文を理解できているのかということです。 例えばAn acute stomachache prevented him from going out.という文章があったとして、意味も理解出来ますし絵も浮かんできますが和訳しろと言われたら出来ません。或いは出来たとしても上手い和訳が出来ません。和訳が出来るということと英文が理解できるということは別というのはよく聞きますし自分も感覚的にはそれを経験して理解していますがどうにも不安で和訳が出来ないのに理解していると見做していいものか常々思っています。 どこからが理解していてどこからが理解していないのかという境が分からないのです。勿論、厳密に定義しようとするとなかなか難しい話でしょうし、そんなものないのかもしれませんが。 あともう一つ。英文を読んだり聞いたりしていると(特に読んでいるとき)訳そうとする癖があるのですが、これはやめた方がいいでしょうか。個人的にはやめた方がいいとおもっているのですが、上記の事に悩んでいるのでどうしてもこの癖をやめた方がいいかどうかの踏ん切りがつきません。 最後にもう一つ。英文を和訳したい、或いはする必要がある場合、私は下手くそなのですが何かコツなどありますか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英文の意味を教えて下さい
NHKラジオ英会話上級5月号22ページにある英文です。ファーストフードレストランにて。「I can only take so much rice before I get an irresistible craving for......」とあり、自分なりに直訳すると 「抑えきれない......の欲望を感じる前にのみ、たくさんのごはんを食べることができる」などとへんてこなものになってしまうのですが、テキストの和訳は「ごはんばかりにうんざりして、つい.....が欲しくなる」とありますが、いまいち理解できません。どなたか、このテキストの和訳に行き着くまでの過程(?)を教えて下さい。
- 締切済み
- 英語
- この英文何か省略されてるんですか?
He is wearing Goro the cleaner's clothes. 和訳は『彼は清掃員のゴローの制服を着ています.』だと思うんですが、 何か、英文が変だと思うんですけど? (NHK ラジオ講座 Enjoy Simple Englishの3月20日のストーリーより) 教えて下さい、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 中学三年の受験生なのですが英語が苦手です・・。
私は中学三年生の受験生です。 ・・・なのですが、未だに英語が 苦手です。 長文・・・。文法・・・。単語・・・。 リスニングもあまり得意ではありません。 なので、今日の朝からですが、NHKの英語のラジオを 聞いて、少しでも英語の苦手を克服しようと しています。英語のラジオは、やっぱり毎日 聞いていれば、力になりますかね? リスニングは毎日ラジオを聴いて対策することとして 他に、今から何を勉強していけば良いのでしょうか? 今から、基礎的なことをやっていって、 受験に間に合うのかという疑問もあります。 英語が苦手な私に今からどのように勉強していけばいいのか 何かアドバイスでもなんでも良いので回答 お願いします。
- ベストアンサー
- 中学校
- 英文ビジネスe-mail
英文ビジネスe-mailサンプル、もしくはテキストでお勧めがあったら教えてください。 これまで英語圏以外の国で自己流で使っており、転職に伴い基礎からやり直したく。 また巷にあふれる本は、(サイト含む)こんなの現場じゃ使わない。。という頓珍漢なものもあります。 実際仕事で使ってこれは、使えたというのがありましたら是非ご教示ください。
- ベストアンサー
- 英語
- 次の英文は文法的にどうなんですか?
NHKラジオ英会話上級11月号14ページにある英文です。So what's he do?「それで、彼は何をしているの?」意味はよくわかりますが、この場合のwhat'sはwhat is の短縮形ですか、それともwhat doesですか?
- ベストアンサー
- 英語