- ベストアンサー
英訳お願いします!
「私たちは外見も違い、行動も違う」はどう英訳すればいいですか? We don't look like each other and act differently. はちょっと変な気がします。どうぞお願いします!
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。4/10のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。 ご質問文にある英文は文法的に間違いではありません。ただ、否定文の使用は、文の印象に消極的なマイナスイメージを与えてしまうので、なるべく避ける方法を考えた方がいいでしょう。 1.「外見」appearance、「行動」 behaviorという単語を使って We are different in appearance and in behavior. 「私達は外見や行動が異なる」 2.その動詞形を用いて We appear and behave in a different way from each other. 「私達は互いに外見、行動が異なる」 2.differ from A in B「BにおいてAとは違う」という動詞を使って We differ from each other in appearance and in behavior. 「私達はお互いに外見と行動が違う」 3.differentを使わないでvariety「多様な」を用いて「違い」を肯定的に表現して We are gifted a variety of appearances and behaviors 「私達は様々な外見と行動を持っている(神から与えられている)」 4.さらにenjoy「享受する」を用いてより肯定的に We enjoy the difference from others in how we look and in what we do. 「私達は外見、行動が他人と違うことを喜んで受け入れている」 などなど、ご参考までに。
その他の回答 (5)
- go_urn
- ベストアンサー率57% (938/1643)
こんにちは! 「私たちは外見も違い、行動も違う」はどういう文脈で使うのかで 訳し方が異なってきます。 「私たちは外見も違い、行動も違う...だが~においては同じだ」というふうに譲歩的な文脈のなかでしたら、「かもしれない」をつけたほうがいいかもしれません。 「行動」は、act, action を使うより、behave, behavior を使ったほうがいいでしょう。 We are all different in appearance and behavior... Our appearance and behavior may vary... Each of us looks unique and behaves in a different way... などいろいろな言い方ができます。
お礼
前後の文脈で言い回しも変わってきますね。We are all...がいいと思います!ご回答ありがとうございます!
- 成る丸(@Narumaru17)
- ベストアンサー率39% (171/433)
十人十色いう諺と同じ意味の英語の諺があります。 いかがでしょうか? http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8F%5C%90l%8F%5C%90F&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je ちなみに、質問者さんの文を黒人に言うと怒られるかも? 日本人では、外人に会う事自体が殆んど無いですが、肌の黒い人に見た目の事を話題にすると、たとえそれが「色白だね~。」などと、冗談でいっても、黙りこくったり、殴るふりをして、もう言うなよ!と意思表示します(自分が言ったわけでは無く、白人の友人が、黒人の友人に言うのを見ただけ)。 外見よりも、文化が違うと言う事をお勧めします。 参考まで
お礼
はい。心に留めておきます!ご回答ありがとうございます!
- Milancom
- ベストアンサー率41% (117/285)
jaccsさんのおお作りになったセンテンス、 けっして変ではないと思います。 こんなのはいかがでしょう? We are all different in how we look and what we do.
お礼
とても語呂が良くてわかり易いいいまわしですね!アドバイスありがとうございます!
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
ものすごく簡単に We have difference appearance with each other, and we act differently. ↓ We look different, we act different.
お礼
こんなにシンプルに表せるんですね。ご回答ありがとうございます!
- YE1624
- ベストアンサー率0% (0/2)
We are different in appearance, too, and actions are different, too ヤフーで、調べてみました。 英訳は、インターネットさえ繋がっていれば簡単ですよ! ちなみに、東芝から「英辞郎」というのが出ています。 無料でダウンロードできるので参考URLをつけておいたので 使ってみてくださいね。
- 参考URL:
- http://www.eijiro.jp/
お礼
ありがとうございます。参考にします。ご回答ありがとうございます!
お礼
なるほど、否定的な言い回しを避けることにより、さまざまな言い回しができるのですね。とても参考になりました!ご回答ありがとうございます!