- 締切済み
英語で不器用!
英語で不器用って、 are you all thumbs? ってあって、シンガポールの、ペンパルに聞いてみたら、意味が分からないといわれて、まあシンガポールだから完璧じゃないかと思い、 あとアメリカの14歳のペンパルがいて、その人にも話の途中で聞いてみたんですが、どういういみ?みたいなこと言われてなんか通じなかったんですけど、 この言葉は知らない人が多いんですか?本に書いてあったんですけど、 ちなみにこの言葉の意味って あなたは不器用ですか?であっていますよね? なんで通じなかったか分かる人いたら教えてください! もしかしてたまたまそのひとが知らなかっただけ?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
- ichiromari
- ベストアンサー率23% (163/683)
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
関連するQ&A
- 英語の和訳をお願いします。
こんにちは。 アメリカ人のペンパルから、 banabanabanabana-You are a real sweetheart. のメールを受信しました。 これは「あなたは本当の恋人です」って 直訳しかできないのですが、 何か特別な意味とか、良くアメリカ人が使う フレーズなんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で友達に・・・・
You are something for me. と言われたのですが、どういう意味でしょうか? こういう言葉はどういう人に、どういう時に使うものなのでしょうか? 私にとってその人は特別な(恋愛かどうかはわからないけど)存在です。韓国の人でふだんは私たちは英語で会話しています。 お互い今は東京にいますが私はもう少しでアメリカに行きます。3年は日本に帰ってこないし、彼も今は東京にいますが、ずっとではないようです。 一生もう会わないかもしれません。 こういう言葉は誰にでも使うものなのでしょうか? 韓国のこともアメリカのことも(彼の家族はLAにいます)詳しくない私です。 もしなにか知っていることがあれば教えて下さい。
- 締切済み
- その他(恋愛・人生相談)
- アメリカに住む彼の英語のニュアンスがわかりません。(恋愛の英語)
アメリカに住む彼とのメールでわからないニュアンスがあり悩んでいます。彼は純粋なアメリカ人ではなく、スペイン語が彼の母国語です。そのため英語が時々間違っているので、余計わからなくなります。 今まで、彼はよくi like the way you are と言ってくれました。それは、「そのままの君が好きだよ」 という意味だと思うのですが、今回は「 i like how you are」 と言ってきました。i like how you are.って?? 必死に勉強しているのですが、ニュアンスがわかりません。 ---------以下 訳していただきたい文章----------------------------- i like your kindness and how you are when you are with me. (中略)i like how you are and all about you. your words how you are your beauty and a lot of thinks that i just cant discribe. (中略) each time i see your picture i see you more beautifull each time -------------------------------------------------------------- 意訳でもかまいません。ニュアンスが知りたいです。 私を好きだと言っているのはわかります。でも、ひとつの単語も曖昧にしておきたくありません。 どうかよろしくお願いします。英語のできる方助けてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 直接英語の質問ではないのですが・・
こんにちは、sakuと申します。直接英語の質問ではないのですが、ペンパルから「I think you are trying to add me to messenger right? 」とあり、その後に@hotmail.comとアドレスがありました。 これってなんなのでしょうか?よく、chatしましょうという書いてあるのですが、chatと言うのは文字のチャットなのか、おしゃべりのチャットなのかどういう意味なのでしょうか? へんな質問でスミマセン。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語教えてください。
いろいろな本を読んだり、視点がすばらしかったり、魅力的、素敵な 人を褒めるいいかたを教えてください。 たとえば you are charming とかで大丈夫なんでしょうか? I know you are great girl. You are beautiful and smart. とかはどうなんでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- i love you. You are good for me.
i love you. You are good for me. アメリカ人の彼氏が帰る前に ハグしながら言ってくれた言葉ですが、you are good for meが 具体的にどんな意味なのか よく分かりません。 英語に詳しい方教えてください。 宜しお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語にしたいのですがうまくいきません。基本的な英語ですが・・・
相手を気遣う言葉をかけたいのですがどういう英語がありますでしょうか?たとえば、 二日酔いの人に 「あれから二日酔いは大丈夫?眠くない?(あれからというのは6時間ぶりのメールです)大変だけどがんばってね。」 といいたいのですが、 how is ,.....headache? are you sleepy?....... 分かりませんでした、教えてくださいお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英語にしてくださいm(__)m
(相手は恋人じゃなく、アメリカ人の男友達です。) I'm so glad to see that. You make me feel so happy:3 Hehehehe what are you all the things you would like when I come? に、 『んー、一緒に行きたいところがありすぎてまだイマイチ自分でも分からないw でも、いっぱい東京の街連れ回すから 覚悟しといてね(笑)"←冗談っぽく" あなたは行ってみたいところとかある?』←英語にしてくださいm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど! 失礼だったかー、しまったー! clumsyですねどうもありがとう!!