• ベストアンサー

海外の日本語のモノマネって?

最近よく中国語や韓国語などの インチキモノマネをする芸能人の方がいますよね。 タモリさんだったらり、ぐっさんだったり、中川家だったり・・・ そこで思ったんですが、 日本語のインチキモノマネをする海外の方はいるのでしょうか? もしいるのだとすれば是非見てみたいんです。 知ってる方がいらっしゃったら是非情報をください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#29456
noname#29456
回答No.1

モダンチョキチョキズ(濱田マリがかつていたバンド)の'93年のアルバム「ボンゲンガンバンガラビンゲンの伝説」の、 5曲目「初恋の丘」のイントロに、 ハワイの芸人による「ハナモゲラ日本語」のトークが登場します。 残念ながら、このイントロのトークをしていた芸人の詳細は不明ですが。

関連するQ&A

  • 日本人のモノマネをする外国の方はいますか?

    日本では中川家が「韓国のおじさん」や「中国のおじさん」のマネをするネタがありますよね。 しっかりした意味のある韓国語、中国語では決してないけど、私たちには韓国語、中国語に聞こえるアレです。 そんな感じで日本人のモノマネをする外国の方はいますか? 日本語の響きって外国の方にはどういうふうに聞こえているのかが気になります。 (カテゴリが合っていなかったらすみません。)

  • 外国語のものまねについて

    タモリさんがやっていたようなエセ外国語を取得したいのですが、 中国語とかは四声があるので適当な言葉を並べて声調を中国語ぽっく話せば雰囲気を真似できますが、英語とかドイツ語の雰囲気をモノマネするとなるとすごく難しいです 実際に存在する言葉を使ってしまうとそれはものまねではなくただ本物を話しているだけになってしまうし、英語にありそうな言葉を並べて言ってみてもイマイチ上手くいきません 皆さんが外国語の雰囲気をモノマネされる時はどのようにしてものまねされていますか? コツとかあったら教えてください!

  • でたらめな日本語をする外国人

    よくテレビで、タモリさんがいろんな国の言葉をいかにもそれっぽく真似たりしてますよね。 他には中川家・礼二さんが韓国語を真似たりとか。 聞いてる方はいかにも現地の言葉っぽく聞こえて面白いんですが、 その国の人からすればどうなんでしょう?上手く特徴とらえてるなぁとか思うんですかね。 それとは逆に「でたらめ日本語」を真似する外国人てのはいるんでしょうか? そしてもしいて、どこかに動画とかあるならぜひ見てみたいです。 知ってる方いたら教えてください。

  • ツイッターで、海外の人から見た日本語は文字化けする?

    ツイッターで、海外の人から見た日本語は文字化けする? ツイッターを始めて1ヶ月、最近外国の方からフォローがありました。 そこで疑問に思ったのですが、私達日本人から海外のツイート(英文など)は見れますが、逆に海外(例えば英語圏や中国、韓国など)のPCや携帯で日本語は日本語としてちゃんと表示されているのか知りたいです。 そもそもアメリカには全角がないので文字化けすると聞いたのですが、本当ですか? そう言えばツイッターで、韓国や中国の方のツイートを見た事がないです。検索の仕方も分からないです。。 でも見れるなら見てみたいです。 英語圏以外の海外のツイッターを探す方法はありますか? 詳しい方、回答よろしくお願いしますm(__)m

  • アメリカでの日本語、韓国語、中国語

    こんにちは。タイトルについて質問があります。 もしアメリカ人に以下の質問をしたら、3国中どれが一番答えられると思いますか? (1)「Thank you」を日本語で言うと何?韓国語で言うと何?中国語で言うと何?  ありがとう、カムサハムニダ(コマウォヨ)、シェシェ (2)「Hello」を日本語で言うと何?韓国語で言うと何?中国語で言うと何?    こんにちは、アニョハセヨ、ニーハオ (1) 、(2)どちらでもいいです。基本的な単語ですが、 日本語が韓国、中国に比べどれほど浸透しているのか気になりました。 韓国→・韓国系アメリカ人は日系アメリカ人の約3倍いたかと     ・サムスン電子など世界有数のメーカーが近年台頭してきている 中国→・やはり近年の高度経済成長によるインパクト大     ・富裕層が増え海外旅行者の増加、実際に私(日本人)はアメリカで、通行人に「Are you Chinese?」と聞かれました。 こういった主な理由から、意外にも日本語で(1)、(2)を答えられる人が韓国語、中国語より少ないのかなと思いました。 一般の方、海外旅行好き、生活経験者、語学教師の方々、様々な人にお伺いしたいのですが、どう思いますか?

  • 海外のメディアの日本語サイトを教えてください

    中国の人民日報や、韓国の朝鮮日報・東亜日報のような海外のメディアの日本語版サイトは他に無いでしょうか?

  • 日本語教師になって、海外で日本語を教えたいと思っているのですが

    日本語教師になって、海外で日本語を教えたいと思っているのですが どうしたらなれるのでしょうか?日本語学校の420時間の授業をうけて、日本語検1級を とれば先生になれるのでしょうか?いろいろなサイトを見ていると大学(4年制)を卒業 した人と書いてありまして… 大学に行っていない自分でも日本語検定1級を 取得したら先生として海外で教えることができるのでしょうか?できたら韓国で仕事が できたらと考えているのですが、無知ですみません。教えてください。

  • 韓国語と日本語。

    韓国語と日本語は文法がよく似ていますよね。言い回し等もよく似たものが多いですよね。 そこで質問なのですが、韓国語も日本語も中国からたくさん影響を受けているはずなのに どうして中国語のような語順にならなかったのでしょうか。 そもそもどうして韓国語と日本語の文法は似ているのでしょうか。 教えて下さい。 お願いします。

  • 日本語

    日本語の質問です。 1)日本語の「~できた」と「~できて」はどのように違いますか? 例文 (1)あなたに会うことができた。 (2)あなたに会うことができて嬉しいです。 2)日本語の「~ではない」と「~ではなく」はどのように違いますか? 例文 (1)あなたは中国人ではない。 (2)あなたは中国人ではなく韓国人である。 教えて下さい。宜しくお願いします。

  • タモリの韓国語に聞こえる日本語

    以前、徹子の部屋でだったと思うのですが、 密室芸と似たもので、韓国語に聞こえる日本語(文章)について タモリさんが研究しているといっていた覚えがあります。 たしか、長谷寺で~と始まっていたような気がします。 具体的に、どんな文章だったか分かる方や、 これについて書かれているページ等をご存知の方、 いらっしゃいましたら教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう