• 締切済み

部署名変更について・・・

はじめまして・・・ただいま困っています。よろしければ質問におこたえください。 私は某コンピューター会社に勤めているものです。最近私の勤めている会社が大幅な構造改革を行いました。近年のコンピューターの発展と国際化に伴い、部署名も英語に変更することになりました。ちなみにわたしの部署は出荷部です。業務の内容はおもに出来上がったプログラムをフロッピーやCDにして郵送または、メールで営業所、代理店におくっています。ですから、出荷部になっています。とりあえず、現在はむちゃくちゃかっこいい感じで、しかもわかりやすい単語とかでおねがいしたいのです。たとえば「○○ SOFTWARE課」とか、「○○ TECNOROGY課」とか・・・そんなに出荷とか発送とかにこだわってはいないのですが、まぁあまりかけはなれているのも変なのでみなさまのお知恵を拝借したいのですが、よろしくお願いします。

みんなの回答

  • kichiji
  • ベストアンサー率43% (24/55)
回答No.3

Dpt.of delivery&logistics デリバリ-アンドロジスティクス部 D&L部 DL部 Dpt.of logistics&delivery ロジスティクスアンドデリバリ-部 L&D部 LD部 Delivery&logistics Dpt.  同上 Logistics&delivery Dpt. Delivery Sect.of Logistics Dpt.ロジスティクス部デリバリ-課 Logisticdelivery Dpt. ロジスティクデリバリ-部

  • aloha63
  • ベストアンサー率23% (4/17)
回答No.2

Software Distribution Department(Division, Section, etc.) はいかがでしょうか?

  • nolita
  • ベストアンサー率55% (22/40)
回答No.1

どうも、製品を最終的に完成させるのがお仕事のようですので、 Products Completion Section (Division, Department...) というのは如何でしょうか?

関連するQ&A

専門家に質問してみよう