• ベストアンサー
  • 困ってます

なぜ完了形を?

次の文章について2点理解できないところがあるので質問させてください! 長い文ですが文脈が伝わるように書かせていただきます。 We very much regret that owing to a twenty-four strike of the airport staff, all flight for the rest of today have had to be canceled. Passengers are advised to get in touch with their travel agent or with this terminal far details of tomorrow's flights. まず一つ目の疑問ですが、前半の文について、意味はだいたい 「航空会社のストで今日の便が欠航になり、とても残念だ」かな。と思うのですが、 最後の"have had to be canceled"がどうして完了形になるのでしょうか? 最初のregretが過去形として使われてるからですか…? 二つ目の疑問は、後半の文の最後に出てくる"far"という単語の意味です。 tarminalについてるのか、detailsについてるのか… 「空港の受付で明日のフライト情報を確認してください」というような意味だと思ったのですがfarの扱いに困っています。 長々と質問して申し訳ありません。。よろしくお願いします!

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数6
  • 閲覧数85
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.6
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)

We very much regret that owing to a twenty-four[-hour] strike of the airport staff, all flight[s] for the rest of today have had to be canceled. Passengers are advised to get in touch with their travel agent or with this terminal f[o]r details of tomorrow's flights.(3箇所訂正) We very much regret thatは、「まことに申し訳ございませんが~」です。 時制は難しいですね。特に現在完了は日本人泣かせです。私もよく分かりませんが、ここで日本人には、現在形、過去形、現在完了形の可能性が考えられるわけですよね。 1)have to be canceled なら、「欠航にしなければなりません」で、なんか、社長さんに言われているような... 2)had to be canceled なら、「(過去に)欠航にしなければならなかった」で、夕方のニュースでも聞いている感じ... 3)そこでどうしても、have had to be canceledとしないとならないわけで、欠航のやむなき決定がなされ、その結果が今も生きている(結果)、とか、欠航のやむなき決定がなされてしまい、もう変更できない(完了)とかといった意味なのでしょう。  とにかく、現在完了時制は、過去から現在までの幅のある時制で、過去に欠航の余儀なきに至った~ゆえに今、あなたは乗ることができません、ということを、パっと表現できるのですね。古語だと「ぬ」が近い感じだとか言われます。現代日本語の「た」にも完了の意味がありますが、過去の「た」を敷延している感じで、いまいちピンと来ませんよね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

訂正ありがとうございます。far以外は私のタイプミスでした…すみません(>_<) 完了形は分かっているつもりになっても、またすぐ混乱してしまうのですが、とても分かりやすい説明で納得できました。ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 受動態と助動詞と完了形の問題です。

    日本文の意味になるようにかっこに適語を入れてください。 (1)彼は35年間医者をしている。 He ( ) ( ) ( ) ( )for 35 years. (2)どこに行っていたのですか? Where ( ) ( ) ( )? 日本文の意味を表すようにかっこの語を並び替えてください。 (1)あなたが来られるものと思っていましたが(来られませんでしたね。) (that/ to/ we/ be/would/ hoped/ you/ had/ able/ come). 同じ意味になるようにかっこに適語を入れてください。 (1)Tom lost his pen, and he does not have it now. →Tom ( )( ) his pen. (2)It is better for me to drive slowly. →I ( )( ) drive slowly. (3)He is a very good swimmer. →He ( ) ( ) very well. 次の各文の指示に従って書き換えてください。 (1) The news was a great surprise to me. (Iで始めて同じ意味の文にして下さい。) (2) We all know him well. (Heを主語にして同じ意味の文にして下さい。) (3) What language must they use at the meeting? (受動態にして下さい。) これを解いてみると、 (1)has been being doctor (2)have you been (1)I had hoped that you would be able to come. (1)had lost (2)had better (3)can swim (1)I was a great surprise to by the news. (2)He is known well by us all. (3)What language was they must be used at the meeting? になりました。間違いがあれば、訂正も含めて教えてくれませんか?

  • 受動態での完了形について

    My brother has broken a lot of toys. この文を受動態にすると、 A lot of toys had been broken by my brother. になると解答に書いてあります。どうしてhadが正解になるのか明確な根拠を知りたいのです。僕はhaveも可能な気がするのです。 前置詞句も副詞も無いので、いまいち文のイメージが湧きません。 been breakingじゃなくとも継続も言えると聞いてるので混乱します。

  • 過去完了形

    オー・ヘンリの「罪と覚悟」の中の英文です。 The next morning Jimmy took breakfast at the Adamses. He was going to Little Rock that day to order his wedding-suit and buy something nice for Annabel. 【That would be the first time he had left town since he came to Elmore. 】 It had been more than a year now since those last professional "jobs," and he thought he could safely venture out. この中の 【That would be the first time he had left town since he came to Elmore.】について "he had left"の過去完了形を過去形の"left"にしてしまうと 意味がどのように違ってきてしまうのでしょうか? 過去完了形で書いている意味を知りたいです。 訳は「エルモアへ来てから、はじめてこの町を離れる日でもあった。」(大久保ゆう訳) になっています。

その他の回答 (5)

  • 回答No.5

後半の文章について。。。 「far details」はミスプリだと思いますよ ^_^; このままでは、言わんとしていることはわかりますが、文章としては正しくありません。 「for the details」またはfarを比較級にして「for further details」の誤りかと思います。 「(更なる)詳細については、旅行代理店または空港に問い合わせてください」というような意味になります。 「Please contact us for further details(詳細についてはお問い合わせください)」といった表現はよく見られます。 一応ネイティブの知人にも聞いてみましたが、私と同意見とのことでした。 試験問題か何かなら、作成した先生にもきいてみたらいかがでしょうか?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

やっぱりミスプリっぽいですね!聞いてみます! わざわざネイティブの方にも聞いていただいて…ありがとうございました!

  • 回答No.4
  • kinaia
  • ベストアンサー率30% (34/112)

補足です(#2より)^^; 受験英語っぽいですが文の要素から判断していくと Passengers are advised to get in touch with their travel agent or with this terminal far details of tomorrow's flights. はとりあえず We advise that passengers should get in touch with their travel agent or with this terminal far details of tomorrow's flights. に変換できそうです。 that節の中を見ると passengers が S、 get in touch with が 「~と連絡を取り続ける」でV、 with their travel agent はいいとして、その後の with this terminal なのか with this terminal far details of tomorrow's flights なのかが問題ですね^^; 言い換えれば terminal が名詞なのか形容詞なのかということです。 名詞として扱うと、far details of tomorrow's flights を文法的に説明することが難しいように思います。 なので、形容詞と扱って、辞書で調べると far には「先の、今後の」という意味がありますから 「明日のフライトについての、空港の今後の詳細」という意味になります。 これだと、意味的にも文法的にもすっきりしますがどうでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

すごく分かりやすい回答ありがとうございます! 確かにfarは「今後の」意味で考えるのが自然ですね。 terminalを形容詞と考えるのが正直ピンときてないところなんですが、 「明日のフライトについての、空港の今後の詳細」という訳を見ると とてもすっきりしていて納得できました!

  • 回答No.3
  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)

これが英文そのものを写したものとするとおかしいですね。 a twenty-four strike ですが、 a twenty-four hour strike, 24時間(にわたる)スト、でないでしょうか。 ということからして、2番目の疑問は、実は for details 、詳細については、 の for の誤りと思います。 1番目。まず、これは have to be canceled , キャンセルを余儀なくされる、という構文で、これは過去におこったので、have had to be canceled 、キャンセルを余儀なくされた、だと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

a twenty-four hour strikeでした…すいません、私の入力ミスでした。。 farに関してはあらためて確認しましたが、やっぱりfarになってました。ミスプリかも、ですね。 「キャンセルを余儀なくされる」と訳すととってもスマートで自然ですね!ありがとうございました!

  • 回答No.2
  • kinaia
  • ベストアンサー率30% (34/112)

regretの過去形はregrettedなので、この文のregretは現在形です。 have had to be cancelled は have + have to (=must) の過去分詞。 ここで完了形が用いられているのは現在完了のうちの「結果」の意味を表すためだと思います。 空港スタッフの終日ストライキの影響で本日予定されていた便が欠航せざるを得なくなって「しまった」。さらに「その結果、出発できない」のニュアンスを出すために完了形を使っているのだと思います。 farの方ですがforの間違いだったりしません!? farだとしたら他の人にパスします^^;

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます! NO.1の方に引き続き、とても分かりやすくて納得できました。 farに関しては私もはじめforだと思ったのですが、 何度目を凝らしてみてもFARって書いてあるんです…涙 でもミスプリかもしれないですね!

  • 回答No.1

for the rest of today で期間を表現しているからでしょう。完了形のほうが残りの便すべてをキャンセルしなければならなかったという感じが良く出ると思います。 far detail ですね。意味は「(更なる)詳細」とうかんじで、more information といったところと推測します。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

更なる詳細という感じ。私もそんなような意味かな…?と考えてました。ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • 過去形・現在完了形・過去完了形

    こんばんは。 過去形と現在完了形は、だいたい同じくらい前のことで使い方がちょっと違うみたいに思っていました。 それで、過去完了形は、現在完了よりももっと前のこととか、なにか過去のことよりももっと前にあったことを過去と見分けるために使われると思っていたのですが・・・・ 文法の問題集で、よくわからないのがいくつも出てきてしまいました。 (番号は問題集の番号です。ごめんなさい。) 9-2同じ意味になるように空所に入れる問題です。 As the moon had risen,she opened the window. The moon (having)(risen),she opened the window. だと、haddingだと変だから having になるんですか? 9-6 He is ashamed that he has done such a mean thing. He is ashamed (of)(having)(done)such a mean thing. このときは、たとえば(of)(his)(doing)だと今やったことになってしまうとしても、 前にやったときは his とかはいらなくなるんですか? 25-2各文を直接話法の文にしなさい。という問題です。 She said that she had arrived at the city a week before. She said,"I arrived at the city a week ago." だったのですが、have arrivedではなくて arrived になるのは意味からなのか文法のきまりなのかどうなってるのかわかりません。 25-3 He asked me why I hadnt gone to the party. He said to me,"Why didnt you go to the party?" でやっぱりWhy havent you gone to the partyじゃ違ってますよね。 25-5 He said that if he had been younger,he could have climbed the peak. He said,"If I had been younger,I could have climbed the peak." でこのときは直接話法になっても、If I was youngerとかIf I were younger とかに変わっていないんです。 いっぱい書いてしまったのですが、一つ一つもわからないっていえばわからないのですが、全部一緒に考えたらますますわかりません。 もしよかったら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 過去完了形

    過去完了形について質問します! 文法書には『過去のある時点での完了・結果・経験・状態の継続を表す』 と書いてありました。正直、意味が分かりません。 例文を見ると、過去完了形は過去形とセットで使われており、 過去形の出来事よりも前に起こった出来事を過去完了形で表しているよう に見えるのですが、正しいですか? The professor was fired after it was discovered that he had plagiarized the work of other researchers in his latest book. "Whole paragraphs had been copied," commented a former colleague. そう考えると、この英文の『had plagiarized』のところは理解できます。 時系列的に『盗用する』→『そのことがばれる』→『教授の解雇』です。 では、『had been copied』は普通の過去形とセットになっていませんが これは、I discovered that whole paragraphs had been copied とか When I read the book, whole paragraphs had been copied の様な文が省略 されていると考えればいいのですか?

  • as of ~と過去完了形

    「TOEIC TEST レベル別問題集 900点突破 リーディング編」(東進ブックス)という参考書のP.84に次の問題があります。(-------に当てはまる語句を(A)~(D)の中から一つ選ぶ) Notice were distributed among staff to inform them that certain parking spots ------- exclusively for customers as of April 9. (A) were to be designated (B) had been designated (C) to be designated (D) designated  正解は(A)となっているのですが、(B)ではなぜダメなのでしょうか? (A)の場合「4/9から指定される予定であることを知らせる通知が配られた」となり、文法的にも意味的にも正しいのですが、 (B)の場合「4/9の時点で(すでに)指定されていたことを知らせる通知が配られた」となり、こちらでも正しいと思うのですが・・・。

  • 時制と完了形について

    My sister ( 2 ) a nursery school teacher for three years next month. 1 will be 2 will have been 3 is 4 has been I'll help you when I ( 3 ) this work. 1 will finish 2 will have finished 3 have finished 4 finished I noticed that my mother ( 4 ) home five minutes before. 1 comes 2 has come 3 come 4 had come He ( 4 ) three cups of coffee today if he drinks another cup. 1 drinks 2 will drink 3 has drunk 4 will have drunk この問題で、私は(   )の数字だと思うのですが、合っていますか? 苦手な分野なので心配です。よろしくお願いします。

  • 過去完了について

    I used to believe courtesy was a thing of the past. Very seldom have I encountered a courteous human being in this modern era of the so called Gen X. Recently, I had to change my thinking, when I came face to face with just such a human being. I had gone to a happening coffee place, with two of my grown up daughters. The place was crowded with the usual loud crowd and we had to climb a steep flight of stairs in order to find an empty table. I had goneのところはなぜ単純過去ではダメなのでしょうか?なぜ過去完了なのでしょうか?よろしくお願いします

  • 過去完了・現在完了などについて教えてください。

    質問の意味は分かるのですが、応え方が分かりません。 自分なりに回答を考えてみました。どうか解説をお願いいたします。 1.What are you doing right now? →I've been studying right now. 2.How long have you been? →I've been studying for three hours. 3.What were you doing last night at nine o'clock? →I had been studying last night at nine o'clock. 4.What time did you stop? →I had been stopped at 11 o'clock. 5.Why did you stop? →I had been finished. 6.How long had you been before you stopped? →I had been stopped before for three hours. 7.What are you going to be doing at nine o'clock tomorrow night? →I will be have been studying at nine o'clock tomorrow night. 8.What time are you going to stop? →I will be have stopped at 11 o'clock. 9.Why? → I will be have finished study. 10.How long will you have been before you stop? → I will be have stopped before three hours.

  • 完了形の前置詞について

    問題;以下の文で間違いを直せ。 1 )The popularity of skateboarding seems to have decreased since the past few years. 解答;for のみ表記 ですが、以下例文はをgoogleで調べてみました。で、in, over もアリだと思っています。in については、「the past few yearsかかって減ってきた。」か「続けてではないけど、ここthe past few years.でそうなってきた。」で使えるかなと思っています。合ってますか?Grammaryだとover しか出てきません。教えてください。 in は特に自信がないのですが、なんかよく見る気がしています。 ①Library usage has decreased in the past few years. ②Funding for area studies from virtually every source has decreased in the past few years. ③Since the number of aliens accommodated at the Centre has decreased in the past few years, the number of employees has also been reduced. ④the total number of Anglophone immigrants to Quebec has decreased over the past few years. ⑤The information reported in the paper has decreased over the past few years.

  • 【英語】助動詞+完了形

    英語の文法事項についての質問です。 よく、学校や予備校では 「助動詞+完了形(have+p.p.)は、過去についての推量だ」と教えられます。 例1:He may be a doctor.(彼は医者かもしれない)・・・・現在のことに対する推量    ↓ 例2:He may have been a doctor.(彼は医者だったかもしれない)・・・・過去のことにやいする推量 以上のような例文では単なる推量ですが次の例はどうでしょうか? 例3:They may have arrived there. この文では、一見、例2のように表面上訳すと「彼らはそこに着いたかもしれない」となりますが 仮にby now を補うと「彼らは今頃そこに着いているかもしれない」という現在完了に推量のmayが 後から付いたような意味になります。 私の思いついた例が少々悪く、2つの訳の違いがいまいち(ほとんど一緒?)ですが まとめると (全ての助動詞だとはいいませんが)助動詞+完了形というのは (1)過去のことに対する推量 (2)現在完了の意味に推量の意味を足し合わせたもの  (つまり、「He is a doctor.」から「He may be a doctor.」への変化と同じ) ここで、ここまで私が説明したことが正しいという前提で質問がいくつかあります。 (1)どちらの訳になるかは、文脈や常識などでほぼ判断がつくのでしょうか? (2)過去完了に推量の意味を持たせたい場合はどうすればよいのでしょうか? (3)そもそも、「前提」は正しいでしょうか? 回答宜しく御願い致します。

  • 助動詞+完了形に大過去用法はあるのでしょうか?

    助動詞の完了形 助動詞+have +Vpp は参考書など調べても 一般的に過去の意味ということでしか説明されてませんが 以下のような文は大過去用法としても取れるのでないかと 思い、悩んでいます。 (例文) we were worried something might have happen to him. 私たちは彼に何かあったかもしれないかと心配していた。 助動詞を大過去(ある過去から見た、もっと過去)を表現する 方法は存在するのでしょうか? もしくは助動詞の完了形で代用しかないのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 時制の一致について

    I heard from him earlier that the plan was going to be canceled. 上記の文ですが「彼から前にこのプランはキャンセルされることになっている」 と聞きましたと言う場合はthat以降は時制の一致で過去形になりますでしょうか? この例文の場合「was going to」するとするつもりだったが実際はしなかったと言うように受け取れるような気がします。 実際nativeは時制の一致を行わず現在形を使っている場合もあると思うのですがいかがでしょうか? I heard from him earlier that the plan had been going to be canceled. had beenにするとどのようになりますでしょうか? 文法上はHe said "The plan was going to be canceled" と同じになるので そのときの時点ではキャンセルされる予定だったとなる認識でよろしいでしょうか?

専門家に質問してみよう