- ベストアンサー
「する」を英語で言うとき。。
do なの分かるのですが、、、下記はどうでしょうか? 1)明日私の家でパーティーをします。 2)9:00から会議をします。 3)今日は工事業者が来て、配線工事をします。 それぞれ何と言いますでしょうか。 have? start? do? 教えて下さい。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"do wiring work"は"do wiring"です
その他の回答 (4)
- shunnak1
- ベストアンサー率37% (296/791)
1)I am going to have a party at my house tomorrow. またはI am going to party at my house tomorrow. 2)The meeting will start at 9:00am. 又はThe meeting will be held at 9:00am. 3)The electrician is supposed to come and do wiring work for electricity today. *パーティーは動詞があります。 party with=--とパーティーする。 *配線には動詞があります。 wire a house for electricity=家に電気の配線工事をする
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
いつも ”する”と表現されるばかりではないと思います。 1) I'm having a house party tomorrow. 2) The meeting starts ( will start ) at 9:00. 3) The electrician comes ( will come) to do some wire works today. 2)は 会議を”する”のは人間ですが、英文は『会議は9時に始まります』を訳した方がスムーズです。 ですから、あなたの言う have? start? do? でそれぞれ合っていると思います。
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
3)今日は工事業者が来て、配線工事をします。 They(/Electricians)come and install wiring today. ^^. install wiring http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=install+e&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je かな。
- miyu_june
- ベストアンサー率23% (5/21)
1)have(give,hold)などの「催す」と言う意味で考えると良いのでは。 2)これもhave(hold)の会議を「開く」でいいでしょう。 3)「配線をする」、「接続をする」でwireだと思います。