日本の希望とは?

このQ&Aのポイント
  • 日本は唯一の被爆国であり、戦後60年経った今でも、戦争の後遺症で苦しんでいる方がたくさんいらっしゃる。
  • 21世紀になった今なお、世界中では戦火が絶えない。
  • 日本はもっと強く世界平和を訴え続けねばならない。
回答を見る
  • ベストアンサー

翻訳をお願いします!

「21世紀・日本・希望の3語を使い、50~60字程度の英文を述べよ。」という宿題が出ました。私は、 (1)日本は唯一の被爆国であり、戦後60年経った今でも、戦争の後遺症で苦しんでいる方がたくさんいらっしゃる。 (2)21世紀になった今なお、世界中では戦火が絶えない。 (3)日本はもっと強く世界平和を訴え続けねばならない。 (4)戦争のない明るい未来になってほしいと願っている。 というような日本文を考えました。 (1)はJapan is an only bomed country in the world.という感じかな?と思ったのですが、「戦後60年経った今でも…」からの文がうまく訳せません。 (2)は全体的に分かりません。「21世紀になった今なお」というところが、特に訳し方が分かりませんでした。 (3)はJapan must continue more strongly appealing for world peace.」でよろしいでしょうか? (4)はI hope that the future no war.」かな?とか思ったのですが、もうちょっといい訳し方はないでしょうか? 英語も日本語も変な文で、本当に申し訳ありません。どうかよろしくお願い致します!!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

まず、日本文はもとから要らないのに、自分でも訳せない日本文は作らないことです。最初から英語でキーワードをいくつか並べて、更にその英単語を並べ替える、というふうにやったほうが、遥かに書きやすいはずです。 もしも、どうしても日本語を先に作っておきたいなら、とにかく短文に区切ることです。そして、子供でもわかるような平易な日本語にしましょう。例えば「日本は唯一の被爆国だ。戦後60年経った。しかし今でも、戦争の後遺症で苦しんでいる方がいる。それも、たくさん」というふうに。 さて、綴りは「bombed」と、bが入ります。ただ、これだけでは「爆撃された」という意味にしかなりません。そもそも「日本は唯一の被爆国」なのではなく、「日本は唯一の原爆被爆国」なわけですよね。なので「bombed by 原子爆弾」とか、あるいは「attacked by 原子爆弾」とすればいいでしょう。 宿題、がんばってくださいね。

関連するQ&A

  • 戦争・・・今起こったらどうしますか?

    今、もし日本が他国に攻撃されて、戦争になってしまったらどうしますか?私は、実際に戦争が起こった時のことなんか分からないっていうのが本音なんですけど、今の世界の状況からして、いつどこで戦火があがるかわからないですよね?もし、日本もその戦火に巻き込まれたらどうなるのでしょうか・・・?そして、自分や友人、家族はどうなってしまうのでしょうか? 皆さんの意見をお願いします。 変な質問ですみません・・・。

  • 再翻訳であそぼう

    http://www.excite.co.jp/world/english/ 上記の翻訳サイトで日本語を英訳します。そこでできた英語の文章を今度は和訳します。すると最初の文とは意味が違ってでてきます。たとえば・・・ プロポーズ大作戦→Proposal masterpiece war→提案傑作戦争 となります。このように面白い再翻訳を見つけたら教えてください。よろしくお願いします。僕はいろいろやりましたが「アメニモマケズ」などの詩は結構面白かったです。

  • 英作文お願いします

    Do you think Japan will stay as a world power in the future? この質問に15~20文くらいの英語で答えてください。 できるかぎり簡単な英語でよろしくお願いします。 最後に簡単に日本 語で説明してもらえると嬉しいです。 あと…質問はどういった意味なのかも教えていただけると助かります。

  • 「Anyone from anywhere」の翻訳

    「Anyone from anywhere」とは日本語で何と言うのですか?「世界中の誰でも」としか思えないですが「世界中」とは「around the world」とか「anywhere in the world」とかじゃないですか?「anywhere」とは少し違う気がしますね。 お願いします。

  • 歴史について教えてください。Part 2 困っています!

    できるだけ分かりやすいと幸いです。 2,第一次世界大戦と日本 ・20世紀の世界の動きは? 「持てる国」と「持たざる国」の動き ・なぜ第一次世界大戦が起こったのか?そして第一次世界大戦中の我が国は? ☆我が国の歩んだ歴史は? ☆我が国の経済は? ・第一次世界大戦後の世界の動きは? 3,第二次世界大戦(太平洋戦争) ・我が国は、どのよにして生まれ変わったのか? ☆新しい憲法をうけて行われた戦後の改革とは? ・戦後の我が国の歩みや経済と国民生活は? という感じです。 ご回答お待ちしております。

  • 次の日本語を英文にしてもらいたいです

    日本語の文を英文にしてもらいたいです。よろしくお願いします。 ・太平洋戦争で日本は東南アジアに大きな影響を与えました Japan did aggect to many countries in SouthAsia, throuth the Pacific war. ・日本が起こした太平洋戦争は日本および海外でも評価が分かれています The Pacific war that Japan coused is evaculated two ways, in Japan also all over the world. ・私は日本が植民地解放目的で行った側面が強いと思います。でなければあんなに戦地を広げなかった

  • フランス語で日本は

    今のフランス語で「日本」って ジャポン(japon)でいいでよね? 17世紀ごろだと既にこの呼び名なんでしょうか? もしくはフランス語でもジパング、 と呼んでたんでしょうか。 この頃のフランス語での日本の呼び名をどなたか お教えください

  • 戦前と戦後の日本

    「戦争に負けて民主化され、日本は豊かになりました。」という知識を幼いころは持っていました。「あー、昔の人が戦争に負けてよかったな」と。 最近、「戦前も豊かだった」という意見も聞きます。では、世界的に他国と比較して、戦前と戦後どちらが豊かなのでしょうか? また、日本もしくは、日本人が戦後失ってしまったものはありますか?また、得たものはありますか? いろんな見方でのご意見下さい。(どんな観点からでも結構です)

  • 「原爆」に関して不思議に思うこと

    日本は被爆国であり、テレビなどでみかけるコメントも「被害者」としての立場が多いように思います。しかし、 1.そもそも第二次世界大戦を始めたのが日本だとすると、原爆が落とされる原因を作ったのは日本自身とはいえないでしょうか。 2.世界の人は「原爆の被害者」としての立場を前面に出す日本をどのように思うのでしょうか。まず、戦争を起こしたことに対する謝罪があって、その上で「被爆国としての経験を述べたり」、「反対を訴える」というのでなくては、反感を買うように思うのですが・・・?

  • 日本語を英語に和訳して下さい!

    日本語を英語に和訳して頂きたいです。 好きな海外のアーティストの方に 「あなたの音楽の世界観が大好きです。」 「日本に来てほしいです。」 と言いたいのですが英語がわかりません。 英語がわかる方、回答お願いします。 教えてもらった文がこれなんですが これでも大丈夫でしょうか? I love the world view of your unique music. I'd like you to come to Japan. 回答よろしくお願いします。