• ベストアンサー

英語が得意な方助けてくださいTT

いつもお世話になっております。 「携帯を仕事とプライベート兼用で使用するので、アドレスを変更するとともに、このアドレスは一定期間変更する予定はない。」 という感じの意味の文章を英語で作っていただけないでしょうか>< 外国人のカタコトメール友達が多いのでみんなに理解してもらえる文章が作りたいのですが・・・、英語が得意な方助けてください>< 別にひらがなで打てば理解してもらえるのですが、ものすごい長文になって相手に負担になってしまうので[前回が酷かったです]、今回は英文で送りたいのですが、やっぱり馬鹿には無理なので;;

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

念のため、新しい携帯ということですね?それならこうなります。↓ my new cell phone is both for my job and for my personal use. the address is a new one which will not be changed for a while.

noname#31032
質問者

お礼

すぐに理解してもらえました! ありがとうございました^^

noname#31032
質問者

補足

素早い回答ありがとうございます!! 新しい携帯という意味ではなく、既存の携帯のアドレスが明らかに友達用でチャラチャラではないですがとても社会人相手には仕えない感じのアドレスだったので、シンプルな物に変更したのです。 それの説明を含めて周りの外国人友達に変更通知をしたいのです。 言葉足らずで申し訳ありませんでした;;

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#175206
noname#175206
回答No.2

>新しい携帯という意味ではなく、既存の携帯のアドレスが明らかに友達用で >チャラチャラではないですがとても社会人相手には仕えない感じのアドレス >だったので、シンプルな物に変更したのです。 >それの説明を含めて周りの外国人友達に変更通知をしたいのです。 それなら、No.1様のお示しの文章から、a new cell phone を my cell phone に変えれば良いです。

noname#31032
質問者

お礼

すぐに理解してもらえました! ありがとうございました^^

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語得意な方! 正しい英文を教えてください

    はじめまして。 英語が得意な方にお聞きしたいです。 「手作りのような優しさを、すべての天使に贈る」 この文章を 正しい英文で教えてほしいです。 翻訳ソフトだと 「I give to the angel of all, the kindness, such as handmade」 と なりますが、なんか固くて 正しいかどうかがわかりません。 どうかお教えください。 お願いします

  • 英語よりも英語以外の外国語の方が得意な方に質問

    こんにちは。私は英語よりもフランス語の方が得意なんですが、私のように英語よりも英語以外の外国語の方が得意な方はいらっしゃいますか? 私の場合、英作文するとき、3つのルートがあることになります。 (1)もとの文を日本語で考えて、これを英訳する。 (2)最初から英語で考えて英語で書く。 (2)もとの文を英語以外の外国語で考えて、これを英訳する。 殆どの人は(1)のパターンだと思います。でも、これだと やたら節が多いダラダラした文章を書きがちです。 中級から上級にかけて、(2)の方法も使えるようになりますが、やはり、英語の表現のストックがないと厳しいですね。 (3)はレアケースだと思いますが、 (1)よりはましでも 英語として少し不自然な文を書きがちです。 そこで質問です。私のように 英語よりも英語以外の外国語が得意な方は どのように英作文をしていますか? また、英語と英語以外の外国語はどうように関連付けたりしていますか?

  • 英語が得意な方、教えてください

    各日本文を英文に直したいのですが、上手く直せません。 特に、後半の文章はどの構文を使ったらいいのか全然分かりません。 英語が得意な方、教えてください。 Nowadays, there are around 10 million people use English including people.(今日、母国語(mother tongue)ではないが英語を使用している国を含めて、約10億人の人々が英語を使っている。) Also, these days, the Internetまた、最近はインターネットの普及がめざましく、そのほとんどが英語(mostly English)であることを考えると、国際交流(international exchange)の上からも英語学習(English learning)の必要性(needs)は一層高まる。

  • 英語にも才能(得意・不得意)があるのでしょうか。

    英語を学んで数年が経ちますが、自分の英語力に自信がありません。 文章力や単語力はあると言われるのですが、文法が酷いため意味が伝わらない時があります。 文法が酷いと指摘されてから外国で出版された文法書を購入して英文法を究めようとしましたが、上達しませんでした。 英語のニュースや映画もほとんど聴きとれますが、TOEFLのリスニングは苦手です。 スピーキングはある程度できますが、文法が酷いため自信を持って話すことが出来ません。 単語力はあるのですが、リーディングで文をしばしば誤解する時があります。 一番辛いのは必死に英語を学んでいても、10歳頃から英語を学んでいる人には私は適わないということです。また、英語を少ししか学んでいないのに私より英語が上手な人を見ると自分には何か足りないのではないかと度々思います。 私には英語の才能がないのでしょうか・・・。もしくは努力が足りないのでしょうか。 改善策等があったら教えて頂けると有難いです。 また英語に得意、不得意はあるのでしょうか。よろしくお願い致します。

  • 英語の得意な方お願いします2

    先ほど同じような質問をさせていただいて、自分で作った英文を掲載して改善点などを教えていただいたのですが、続きの文章で、どうしても作れない部分があり、もしお時間がありましたら協力お願いいたします(>_<) ・今までの私は外国の人を目の前にすると、自分の英語が間違っていたらはずかしいという思いが先にはたらいてしまって、言葉がつまりなかなか積極的に話すことができませんでした。 ・自分の中にあった、コミュニケーションはこういうものであるといったある種の固定観念に変化があったのかもしれない。人と交流するときの自分の姿勢を変えるだけで、すごく楽になることができたし、自分が習得してきた言葉を使っていろんな人とコミュニケーションをしている、その空間がとても楽しいと感じられるようになった。 ・相手の事も自分の事も、何でも正しく理解する前から分かったような気になって決めつけたり、ごまかしたりするのは楽かもしれないけど、そこで終わってしまうのです。そこで立ち止まって、コミュニケーションの敵と戦うことができれば、すごく成長できると思います。私はこれからも自分のなかにいる敵と戦って、自分の世界を無限に広げていきたいと思う。

  • 英語の得意な方教えて下さい。。。

    初めて海外の通販を利用して購入手続きができたと思ったのですがメールには You have received this notification from ○○○ because you are a registered user or you or some other registered user requested some information for you from our store. Dear , Thank you for your order. Please come back soon! と書いてありました。 戻って来るように書いてあるので何かミスをしたようですが 上の文章がよく理解できません。 英語の得意な方がいらっしゃいましたら教えて下さいお願いします。 m(_ _)m

  • 英語が得意な方オチカラ貸して下さい

    外国人から翻訳機の英文では理解しにくいといわれます。下記内容を外国人が理解できるように翻訳機以外から英語にして頂きたいです。(質問内容に対する個人的意見のみの回答はご遠慮願います) ちなみに誰がと誰に対してって意味合いでは… (1)私達が希望する行き先って意味として (3)私達が下車しないで…って意味として (4)私達はあなたからの送迎は不要ですって意味で (5)私達はあなたにおまかせしますって意味で (6)私達はあなたからの同行やサービスは不要って意味で ↓↓↓ (1)希望の行き先 (私達が希望する行き先って意味で) (2)集合場所はどこですか? (3)下車しないで車窓観光だけ (4)最後はホテルへの送迎は不要です。 (5)最後の広場以外はまわる順番はおまかせします。 (6)各ポイントエリアの下車時、同行案内と写真撮影サービスは不要です

  • 英語が得意な方、教えて下さいm(_ _)m外国の友達からメールが届いた

    英語が得意な方、教えて下さいm(_ _)m外国の友達からメールが届いたのですが、私は英語ができないため、メールを返したくても英語で返すことができず困っております。 以下の文章を英訳していただけませんでしょうか? 「もしかしたら、このままあなたからのメールは来ないのかな・・・とずっと寂しく思っていました。だけど、メールがきちんと送れていなかったことが分かって良かったし、再度あなたからの連絡が来てとっても嬉しかったよ。  ソーシャルワーカーの仕事の方は、普段のケースワークの慌しさに加え、この時期は1年の中で1番大きな職場行事の準備に追われていて、少し疲れを感じているところでした。だけど、あなたが送ってくれた写真を見て元気がでました。ありがとう!」 長文で申し訳ありませんが、宜しくお願いします。

  • 英語の得意な方へのお願いです2

    私は今度の英語の弁論大会にでるのですが、文章を英文にできなくて困っています。本番も迫ってきていて自分の力だけではできません。なので、英語の得意な方に下の文章を英文にしてもらいたいです。なるべく短い英文にして頂けると助かります。お願いします そして、今の世界の子供達の実情を知るため、私達には何ができるのか考えるために「ストリート チルドレン」についてのビデオを見ました。 そのビデオには、以前私がテレビで見たものとはくらべものにならない程、子供達の過酷で悲惨 な生活ぶりが映し出されていました。すべてがやせ細っていて、ほとんど食べ物を食べる事ができ ていないのだと見てすぐに分かりました。一日一食でも食べる事ができれば良い方だといった現状 です。子供達は生活していくために子供のする仕事とは考えられないほどの重労働をし、住む家が ないので夜は路上などで過ごしていました。そして、生活環境が悪いために、膚病など重い病気に なって死んでしまう子供達もいるという事を知りました。このビデオを見終わった時、きっとみんな同 じ気持ちだっただろうと思います。私は呆然としていて、世界にはこんな子供達がいる事にとても悲 しくなりました。そして、どうして何の罪もない子供達がこんなに苦しまなければならないのかと、悔 しい気持ちが湧いてきました。毎日何不自由なく生活している私達には、この様な生活は考えられ ないことでしょう。自分達の生活が豊かになってしまったせいで、私達はまわりの生活に困っている 人達の事があまり目に入らなくなってしまったのではないでしょうか。もっと世界の子供達に目を向 けてみて下さい。私達が今こうしている間にも、飢えや病気で苦しみ死んでいく子供達がいるのです。 では、こういった子供達がいることを知った今、あなたは何を思いますか? あなたは子供達に何をしてあげられるでしょうか。 関連URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=316529

  • 英語の出来る方助けてください。

    外国にいます。日本からの配達物が届きません。ですので外国のカスタマーセンターへ英語で問い合わせます。以下の日本語文章を相手に伝えたいです。 「私はバンコクに居ます。日本からの荷物がバンコクの倉庫に保管されています。もう一度再配達お願いします。追跡番号は○○○○です。」を英文にして下さい。単語の読み方が分からないかもしれないので同時に読み方も教えて下さい。