• ベストアンサー

どこが間違いでしょうか。

( )the company pays me for last month's work, I am going to quit. の空所にはなぜuntillではなくunlessが入るのでしょうか。「会社が先月分の給料を払うまでずっとボイコットする」でいけると思うのですが、納得できません。解説をどうかお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「I am going to quit」を「ずっとボイコットする」と訳すから納得いかないのです。 まず、「quit」は「(会社を)辞める」という意味です。 そして、この文の「am going to 」は「現在~している」という意味ではなく。「~するであろう」という近い将来の予定を示すフレーズです。 よって、全体的には、「会社が先月の給料を俺に払わない限り、俺は会社を辞めてやる!」という文になります。「until」では意味が通りません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • yyk2005
  • ベストアンサー率30% (51/169)
回答No.4

こんにちは。 untilは、「~するまでずっと…している」という意味になります。quitというのは、一回で終わる行為であり、ずっとできる行為ではありません。 untilが使えるかどうかは、continue toをつけて意味が通じるかで考えてみると良いのではないでしょうか。 ご質問の文であれば、 Until the company pays me for the last month's work, I am going to continue to quit. (会社が先月分の給料を払ってくれるまで、ずっとやめ続ける(?)つもりだ) では意味が通らないことがお分かりでしょうか。quitというのは状態ではなく、一回で終わる動作だからです。よって、untilは使えないことになります。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • dream1116
  • ベストアンサー率39% (61/156)
回答No.3

No.2です。 先の回答が「尻切れトンボ」になってしまいました。 結論は、空所の中は「until」ではなく「unless」でなければなりません。 ご理解いただけるでしょうか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • dream1116
  • ベストアンサー率39% (61/156)
回答No.2

No.1さんも書かれているとおり、「quit」=「辞める」です。 また、「am going to ~」の意味は「~するつもりです」と理解するのが妥当と考えます。 この表現は、英語圏の国では、日常頻繁にでてくる表現です。 従って、この英文は、つぎのように理解するのが妥当と考えます。 「会社が先月の給料を支払ってくれなければ、私は会社を辞めるつもりです」 以上、ご参考になれば幸いです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 訳し方について、

    A man whom I have known for over ten years is going to quit the company(which/that)he now works for next month to start his own business. 上記の英文の訳は、(僕の10年来の知り合いである男性は自分のビジネスを始めるために来月           現在勤めてる会社を辞める予定だ。) となっていました。(which/that)の箇所がandか、コンマwhichが来ると主のですけど? company以降をどう訳していけばいいのか解説をお願いします。 よろしくお願いします。

  • 英文の添削をお願いします。

    日本語に合わせて英文を作成したので、添削をお願いします。 1.先月と今月、ぼくは28日働いた。 I have been worked 28 days this month and last month. 2.19日連続で働いた。 I have been worked to continue 19 days. 3.どこを基準に見ればいいですか? How do it look so standard ? 4.この契約の落札会社は誰ですか? Who is successful company's bidder that is contract. 5.愛したい I'd love it. 6.来月、免許を取りに行きます I'm going to get driver ricence nect month.

  • 英訳

    英語初心者です。 初歩的な質問ですが・・・・・ 解説お願いします。 (1)I am going to run in the city marathon next month. (2)This year I won't give up. (1)の来月私は市民マラソンで走るつもりです。の文にはnext monthが最後になっており (2)の今年は諦めないつもりです。の文のThis yearは文頭に来るのはなぜですか?

  • 英語の問題で分らないのがあるので教えてください。

    空所に入る最も適切な語句を選んでください。 [1]John asked me ( ) would leave. (1)that you (2)that I (3)when I 次の(1)(2)の英文がほぼ同じ意味になるように、空所に適切な語を入れてください。 [2] (1)He said to us, "Please don`t wait for me if I am late." (2)He asked us ( ) ( ) wait for him if he was late. [3] (1)She said, "Let`s leave the baggage at the station." (2)She ( ) that ( ) should leave the baggage at the station. [4] (1)My father said to me, "I`m going to repair the fence. Help me, please." (2)My father told to me that ( ) was going to repair the fence and asked me ( ) help ( ).

  • Is it just meとは?

    こんにちは、こちらではいつもお世話になってます。 J.K.ローリングさんとファンとのチャットで ちょっとわからないものがあったので、質問させてください。 Is it just me, or was something going on between Ron and Hermione during the last half of Goblet of Fire? Yes, something's "going on," but Ron doesn't realize it yet. Typical boy. ↑の "Is it just me, or"というのがよくわかりません。 また、"going on"は”起こっている”と訳したのですがそれでいいのでしょうか? どなたか、和訳&解説していただけると嬉しいです。 (機械翻訳による回答はご遠慮ください。)

  • Eメール

    韓国のお友達とのやりとりなんですけど・・・ (1)I am going to Japan next month,I think it will be 8th of Novenber. これは、来月の11月8日に日本へ行くよ で解釈して良いんですよね? (2)Last time,you told me that you live in Tokyo so I am thinking to visit there. これは、この前あなたが東京に住んでいると教えてくれた。だから東京を訪れようと考えている てな感じですよね? (3)If you have a time to meet me,pls let me know that. これは、もし時間があったら会いましょう。 後半が分からないです・・・。 (4)Do not get any stress from this news.I really don’t want to disturb your work and anything. これは、負担に思わないで みたいな感じてすか? これに対して、返信したいのですが。 1.滞在期間・・・How long will you stay in Japan? 2.何人で来るのか・・・How many people will you come togeather? 3.どこに泊まるか・・・where will you stay in Japan? これで合ってますか?通じますか?? 付け加えて、楽しみにしてる。とか、旅行のプラン内容とか、聞きたいけど、全然、文章が組み立てられないです。。。

  • on

    参考書の英文 I took one of your two-day classes last month on how to write successful job applications. 訳 私は先月、 2日間の講座の内の1つである成功する求職申込書の書き方のクラスを受講しました。 質問 文中のhowの前のonはなぜあるのですか? I took one of your two-day classes last month how to write successful job applications. ではだめなのですか? 詳しい解説よろしくおねがいします。

  • 多いですがお願いします

    Three years ago, when I was 37, I was pursued by a great company (its signature brand was among Forbes's 13 "Most Innovative Beauty Products" in 2014), and I took the job. The brand has become a phenomenon (growing more than 100 percent last year). The product works—my skin looks amazing—and the business model is genius; it's a social-sharing play on direct sales. But after three years, I'm finding it doesn't matter how motivated I am; it only matters how I motivate the reps who are under me. The more frustrated I become, the more crappy-type people I attract to work with me. Meanwhile, 25-year-olds in the company with no personalities are vaulting past me with their sorority sisters, making $50K to $100K per month, blasting all over Facebook, and I'm eking out $3K per month and barfing. 1  signature brand の意味は「特徴的な銘柄」で良いでしょうか? 2 social-sharing play on direct salesの意味を教えてください。 3 ここでのrepsの意味を教えてください。 4 vaulting past me with their sorority sistersの意味を教えてください。 5 $50Kは$50,000ですよね?なぜわざわぜKを使うのでしょうか? 以上、多くなりましたがよろしくお願いします

  • アメリカ人にメールを送ったのですが、勘違いされているようです。

    先ほど英語の先生に以下のメールを送りました。 私の言いたい事は、来年アメリカに1ヶ月いく予定だという事を伝えたかったのですが、先生はすでに私がアメリカにいるという認識でいるようです。語学力がないので、以下の文章を訳して頂けませんでしょうか。 また、再度その事を伝えたいのですが、どのような文章を書けばよいでしょうか? すみませんが、アドバイスお願いします。 ◆私のメール I am studying now. because My mother told me to go to America for 1 month. ◆先生のメール I am happy that you are going to America for a month--I hope that you have a good time and that you learn a lot. Just email me when you get back and tell me when you want another lesson with me. Take care and Happy New Year.

  • 通じますでしょうか?

    送りたい文章は以下の通りです。 どなたか分かる方がいらっしゃればお願いします。 先日注文いたしました○○と申します。 その後確認メールも届きませんので、注文が受付されているのかとても不安です。 早急に確認していただきまして報告してください。 よろしくお願いします。 Hello  At the beginning of the month Your company I order an article I did it mynameis mr○○   Communication nothing  I am very uneasy  Please contact me immediately