- ベストアンサー
ブログの「記事」を英語で言うと…?
ブログで「記事」という言葉がありますが、それを英訳すると何て言うでしょうか? 一般に、記事は"article"だと思いますが、ブログでの場合の記事だとどうなのでしょうか? ご回答お待ちしております。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#37852
回答No.3
postを英辞郎で引いてみました。 名詞としては「(インターネットの掲示板などへの)投稿メッセージ、ポスト」 動詞としては「 (インターネットなどに情報を)掲載する、載せる、投稿する、ポストする」という意味があるらしく、動詞としての文例に、 I have posted the article on my web page. その記事をウェブのページに載せた。 というのが出ています。 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=post&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
その他の回答 (2)
- near_ogi
- ベストアンサー率20% (52/252)
回答No.2
私が使用しているBIGLOBEのブログの 記事ごとのURLには、Articleが使われています。
質問者
お礼
なるほど。。 BIGLOBEは老舗ですから、BIGLOBEからの情報なら信憑性がありますね。
noname#20377
回答No.1
Articleでも良いと思うけどPostをよく見る気がする
質問者
お礼
ありがとうございます。 articleかpostか、微妙なところですね。
お礼
ご回答ありがとうございます。 と言うことはpostは、名詞の「記事」そのものと、他動詞の「article~を投稿する」、という2つの意味になり得るのですね。 中々複雑なところですね。 結論としては、単に名詞としての「記事」の場合、articleが一番分かりやすいかも知れないですね。