- ベストアンサー
スペイン語で(愛しているの意味)テキエラの綴りとは
TGIFの回答
- TGIF
- ベストアンサー率35% (56/156)
Te quieroですね。 この用法だと女性が使っても男性が使っても変化はないと思います。 強めるなら Te quiero con tota mi alma. 心から愛してる、みたいな。 もっと愛してる!という気持ちをいうなら Te amoですね。こっちのがダイレクトでI love youに近いかな。でも言われたら照れますね! きざっぽい? 南米とスペインではまた感じ方が違うそうですが。 彼氏に使うとき、どきどきしますね~♪ お幸せに★(^_^)
関連するQ&A
- スペイン語で、イタリア語で
what do you think about the relation between the sun and your Camino/yourself? ってスペイン語でどう書いたらいいですか? 日本語で言えば、 太陽とあなたのカミーノ、もしくは太陽とあなた自身の関係について、どう思いますか? という質問なんですが。 なるべく短く伝えたいです。スペイン語のわかる方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語での告白表現
友達が、スペインの人に恋をしてしまいました。 どうしても、スペイン語で告白をしたいみたいなんですが、男性が女性に告白する時は、なんと言えばいいんでしょうか?(人称変化ありますか?) ざっと調べると、以下の表現があるみたいですが、 どれがベストな表現なのか&アクセントの強勢位置、イントネーションの特徴などがあったら、教えてください。 ・あなたに恋しています Estoy enamorado (enamorada) de ti. エストイ・エナモラド (エナモラダ)・デ・ティ ・あなたが好きです。 Te quiero. テ・キエロ ・愛している Te amo. テ・アモ よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 大学でスペイン語をするかフランス語をするかで悩んでいます
浪人生です。やっと第一志望の大学に合格しました。 私はスペイン語の響きが好きで将来はスペイン語を勉強したいとずっと思っていました。しかし…インテリアに興味があり将来的にはフランスへインテリアの留学を考えているんです。そういった場合フランス語を取るべきですよね………。。。 頭ではフランス語だよねぇ…と思っているのですがスペイン語がずっとやりたかったので諦めきれないんです。アドバイスよろしくお願いします。スペイン語・フランス語双方の面白さなども聞かせて欲しいです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語でお店の名前つけたいのですが
スペイン語でお店の名前つけたいのですがちょっと悩んでます。 日本語で言えば『かわいい(すてきな)相棒』みたいな感じにしたいのですが調べた限りでは、『QueLinda! Pareja』なんていいんじゃないかなって思うのですがスペイン語では、男性女性で形容詞が変わってしまうと言うことは、ペット系のお店で♂♀両方来るのに『QueLinda!Pareja』は、お店の名前に使うのは、おかしいでしょうか? 『BonitoPareja』ってゆうことでもいいのかもしれないのですがなんか響きが『QueLindaPareja』の方が可愛いかななんて思っていて使いたいのですがなにせお店の名前なんで間違えていたらはずかしいので教えてください。 英語+西語で『Cutey Pareja』じゃおかしいかな。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語訳教えてください!
昨日スペイン語を話される方(会話:彼は英語もできますが私はカタコト英語)と食事をしたので英文でありがとうの気持ちをこめてI enjoy talking with you.とメールをしました。 返事がスペイン語で返ってきて 「hola buenas noche difrutaste mucho el dia de ayer espero que se repita pronto」 辞書で調べたら「こんばんわ 早く会ってまた楽しく過ごしたいです」と私は解釈したのですが、この解釈で合っていますか?スペイン語のわかる方詳しく教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語
スペイン語に関する素朴な質問です。 超初心者級です。 (1) スペイン語で どこという意味の donde (実際はoの上にアクセント符号がつきますが 入力のしかたが分からず 打てませんでした^^;) スペイン語では 単語は母音で終わる時は うしろから2番目の音節にアクセントがつき その場合はアクセント符号は不要とのことですが なぜ dondeは o(オー)の上にアクセント 符号がついているのでしょうか・・・? (2) スペイン語で 5 は cinco(シンコ)、 15はなぜか quince ・・ この 15の読み方は キンセで 間違いないですか?? いつも発音を聴いていると シンセ と聞こえます。 (3) 私たちの新しい仲間 nuestoro nuevo companero. ( n の上にくにゃっとしたマークがついていませんが、入力法が わからないためです) nuestoroは性数変化をするので形が4つありますね。。 所有詞は名詞の性と数に一致する、 ということですが たとえば 私たち(仲間に受け入れる側)が全員女性で、 新たに加わる仲間が全員男性 の場合は どうなるのでしょうか。 全員男の人たちなのだから nuevos companeros ですよね。 名詞の性に一致して、 受け入れる側は全員女性なのに nuestros になるのでしょうか。 そのへんのところがあいまいなので 教えて頂けるとありがたいです。
- ベストアンサー
- スペイン語
- スペイン語のGustar動詞
スペイン語でのgustar動詞の語形変化についてなんですが、 問題を解いていると、gustanとgustaがよく出てくるのですが、 これをどういう風に使い分ければ良いのか分からないので、 どの語によって、どういう場合にgustar動詞が変化するのか教えて頂きたいです。
- 締切済み
- その他(語学)
お礼
お礼が大変遅くなり申し訳ありません。 映画ではte quiero=I love youと言っていましたが、より近い意味の言葉が他にあったんですね。 スペイン語圏の人にとっては、そんなドキドキするような言葉なんですか? 無知とはおそろしい(笑)