英文教えてください(宿泊について)

このQ&Aのポイント
  • Privat roomを予約したいのですが、ダブルとシングルがある部屋を希望しています。
  • シングルも含んだ3人同じ部屋の予約について教えてください。
  • 1組は夫婦なので、ベットの配置についても教えていただけますか?
回答を見る
  • ベストアンサー

英文教えてください(宿泊について)

 (1)  Privat roomを予約したいのですが 下記の文章の説明がありました。自分としては 3人同じ部屋でよいのですが ベットは出来れば ダブルとシングルが1つずつある部屋を希望しています。なければ シングル 3つでも良いのですが 1組は夫婦なので・・下の部屋の意味がよくわかりません (2段ベットの横にシングルもあるように理解してしまします???) 教えていただけますか? prv3=(3 person max) one double bed, OR a bunk with double & single on top, OR a bunk plus a singe bed,   (2) また 3人同じ部屋で良いけれど  1組は ダブル あと1人は シングルで 出来るかどうか たずねる英文教えてください お願いします

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#19687
noname#19687
回答No.1

こんにちわ。 まず順番に、 (1)prv3=(3 person max) one double bed, ダブルベッド一台、(3人でベッド一台使用する) (2)a bunk with double & single on top, bunk=bunk bed 1段ずつ切り離して使える2段ベッド(の1段)の意味ですから、 2段ベッド。1段目がダブルサイズ、2段目がシングル (3)a bunk plus a singe bed, バンクベッド一台(これはサイズがわかりません)とシングルサイズベッドが一台。 なので、もし2段ベッドでも良ければ、質問者さんの(2)の質問の英文は不要になります。 3つ目の部屋(?)のbunkのサイズがdoubleかどうか確認して、それがダブルだったら問題ないですよね? is the bunk in "a bunk plus a single bed" double?で確認するといいと思います♪ ちなみに >「3人同じ部屋で良いけれど  1組は ダブル あと1人は シングルで 出来るか?」 は We three would like to share a room. but is that possible you to arrenge one double bed and one single bed for us? でいかがでしょうか? ご参考になれば♪

binmichiko
質問者

お礼

ありがとうございます 姉夫婦と行くのですが 一緒の部屋でよいといわれるものの・・・確認したくて(笑)  本当に・・助かりました  ありがとうございました~

関連するQ&A

  • 大人用の二段ベットをご存知の方?

    1段目がセミダブル(ダブル?)で2段目がシングルサイズの二段ベットがあると聞いたのですが、外国製のものとしかわかりません。調べて見てみたいのですが、 メーカーなどご存知の方がいらしたら教えて頂きたいです。

  • ホテルの部屋

    ホテルの部屋の種類で、シングルはわかるのですが、ダブルとツインではどうちがうのですか?(ダブルってそのままダブルベットの意味?)又シングルの部屋に友達をよんだりしてもいいのでしょうか?

  • 英文の和訳

    Single parenthood can be the result of the death, divorce, or abandonment of one parent, but also of single-parent adoption or scientific fertility methods allowing a woman to have a child on her own. Compared to homes where one parent is wholly dedicated to child rearing, children recieve less attention. 上記の英文の和訳をお願いします。 宜しくお願いします。

  • 家族でのホテル宿泊

     夫婦と3歳児、7歳児で家族旅行を計画しています。  ホテルを予約する際には、どのような間取り(クラスではありません)になるのでしょうか?  つまり、添い寝可能なので、シングルベッドが二つ、つまりツインルームで事足りるのですが、ホテル側からすれば、「4人部屋(orツイン2つ…極論ですが…)」ってことも…?  勿論、ファミリー向けの部屋もあるホテルもありますが、数が少ないですよね・・・。よろしくお願いします。

  • 二人で宿泊予約をして一人キャンセルになった場合

    ホテルにツインorダブルの部屋に二人で予約して、当日一人がキャンセルになり一人で泊まる場合の宿泊料はどうなるのでしょうか? ちなみに部屋はシングルはなくツインorダブルだけのホテルの場合は? 室料で予約したのか、お一人様料金で予約したのかにもよりますよね?

  • 英文和訳!教えて下さい( ; ; )

    If a cat enters a room where several people are talking,it is very likely to make for the one person there who has an abnormal fear of felines. To that individual's horrified disbelief,the animal then proceeds to rub around his or her legs and may even jump up on the person's lap. Why is the cat so perverse? 自分では手に終えません。 和訳お願いします(>_<)

  • ベビーベットを卒業後家族の寝室について

    今9ヶ月になる赤ちゃんがいます。ベビーベットでは寝なくなり家族3人一緒にダブルベットで添い寝をしています。最近赤ちゃんの寝相が悪くベットがせまくなってきました。主人に違う部屋で寝てといったのですが寂しいので嫌と言います。家には畳がなく地べたでは寝れません。もうひとつシングルベットを買ってつなげようかとも考えています。しかし次に2人目3人目ができたときのことを考えると又狭くなるのかとも思ってしまいます。(出来たら3人欲しいので。)ちなみにダブルベットの横にはシングルを置くスペースのみしかありませんん。みなさんどのように寝られていますか?教えてください。

  • ロフトベットについて

    過去の質問を検索しましたが、ピッタリの質問を見つける事が出来なかったので、質問させていただきます。 小学二年生の娘にそろそろ子供部屋を・・・と思っています。 考えている部屋は4.5畳弱と狭いので、ロフトベットを置いて、その下に勉強机を置こうかと思っています。 そこで、質問なのですが・・・子供って寝相が悪いじゃないですか。 ウチの娘も現在ダブルベットの横にスツールを置いて二人で寝ていますが、いつも私は端へ追いやられ、娘一人でダブルベットを占領している状態で、時には、彼女自身もスツールの上まで転がって行ってます。 こんな子がシングルのロフトベットに寝て、夜中に落ちたりしないか心配なのです。 本人も寝相が悪い事を自覚してる様で、ロフトベットより布団を敷くか低いベットが良いと言っていますが、狭い部屋を有効に使うには、ロフトベットが良い様に思うのですが・・・ 子供さんが二段ベットやロフトベットで寝ていると言う方、子供さんがベットから落ちる事は無いですか?

  • べビーベット購入のため夫婦ベットの買い替え

    長文の質問です。 現在、寝室にシングルベット2つ並べて寝ております。 4月初旬に出産予定で、ベビーベットの購入を検討しています。 当初私のベット脇にベビーベットを置こうと思ったのですが、置くスペースが足りません。 ミニサイズのベビーベットも検討しましたが、やはり置けません。 そんな矢先、夫のシングルベットが壊れました。 お互いのシングルベットは結婚前から使用しており、そろそろ限界です。 これを機に夫婦のベットも買い換えようということになりました。 しかしここで、夫婦の意見が分かれて困っています。 私はクィーンベット+ベビーベッドを購入し、 夫婦の掛け布団はそれぞれ別々(シングル)にしたいと思っています。 しかし夫は、夫婦のベットを買い換えるのならダブルベッドでいいじゃないかというのです。 でもシングル2台で慣れてしまっているので、今更ダブルベッドには出来ないと思うのです。 最近どんどんお腹が大きくなって寝苦しいのに、今以上にベットが狭くなるなんてつらいです。 夫は寝相はいいのですが、布団を巻き込む癖があって、 一緒の掛け布団にしたら絶対に布団を取られて、私が寒い思いをします。 さらに私の寝相は良くないです。 またクィーンベットなら、赤ちゃんを間に挟んで3人で 寝ることも出来るのではないかと思っています。 将来的にダブルベッドに3人はきついですよね。 夫との話が纏まらないので、妥協案でとりあえずダブルベットを購入して 落下しそうだけど掛け布団はシングル2枚を使い、私のシングルベットも立てかけてとっておいて、 ベビーベッドを使わなくなったら、ダブルベッド+シングルベットにしようと話しました。 そしたらダブルベッドに私と赤ちゃんで寝るからと。 すると、ベットを立てかけて保管するなんて常識的じゃないと怒ってしまって、 話になりませんでした。 いくつか部屋のスペースにあう組み合わせのうち、どれがいいと思いますか? 出来たら、実際に赤ちゃんが生まれてから、寝具はこうしたなど 経験談を頂けると嬉しいです。 1.クィーンベット+ベビーベッド  赤ちゃんが大きくなったら、クィーンベットで3人 2.ダブルベッド+ベビーベッド  赤ちゃんが大きくなったら、ダブルベッドで3人 3.ダブルベッド+ベビーベッド  赤ちゃんが大きくなったら、ダブル+シングル(保管は無理そうなので新たに購入) 4.その他良いアイデアありますか? シングル+シングル+ベビーベットは置けず、寝室の横幅2600cmです。 ちなみにベット下が重要な収納スペースになっており、フローリングで床が冷たいので、 ベットから布団にするのは考えておりません。 他に使える部屋もなく和室もないので、今ある広さでの組み合わせが前提です。 ベビーベットを買わないという案もなしです。 母がベビーベットは絶対必要、買ってあげると主張し続けており、説得するのも難しいので。 宜しくお願いします。

  • 英文の訳

    下記は英国での紅茶のあり方について書かれた長文の一節です。 If a person does not feel well, or is sad or disappointed for some reason, someone will immediately offer to make him `a nice cup of tea'. One reason for this is that a cup of tea is something over which one can talk , and talking is a way of easing one's feeling. 内容は大体分かるのですがsomething over which one can talk あたりがどのような文法になっているのかわかりません。解説お願いします。