• ベストアンサー

「家族は何人いますか」という英文はthereが入るの?

先日TVで英語の番組を見ていたら、 「家族は何人いますか」という質問文は、 How many people are in your family? と解説していました。 私は長年、下記の質問文が正しいと思ってきたのですが・・・。 How many people are there in your family? 違いは、areの後にthereが入るかどうかだけです。 どちらが正しいのでしょうか。 あるいは、どちらも正しく、ニュアンスが違う、くだけた言い方、 一般的な言い方、などなど、何か違いがあるのでしょうか。 ちなみにお恥ずかしい話ですが、私、一応英語学科卒です。 このすっきりしない疑問にかなり動揺しています。 分かる方、どうか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.3

How many people are there in your family? はメンバーが物理的に離れていても、familyを 一つの枠組みと捉えて、上記のように聞く場合が あります。以下の英会話スクールなどでも「Q&A6」 で教えています。 Are there any musicians/doctors/nurses in your family? などもよくある例です。 参考まで

参考URL:
http://www.nova.ne.jp/students/advice_level/level7c.html

その他の回答 (4)

回答No.5

どちらも正しいと思います。すっきりしないこともあるかとは思いますが、数学などと違い答えは1つじゃないということだと思います。 1つのことを言うのにも、 10人いたら、10人なりの言い方があるので…。 日本語でも、 ・何人家族ですか? ・お宅は何人いらっしゃるの? ・ご家族何人? などなど、数え切れないくらい聞き方があるのと同じで。 「文法」というくくりで考えるなら、are thereで聞かれたら、There are 4 in my family. というように、答え方に気をつけなければいけないですが、さほど気にせず両方使えると思います。 

  • yuki1992
  • ベストアンサー率25% (15/60)
回答No.4

訳すとこんな感じですね どれだけの人があなたの家族にいますか How many people are in your family? あなたの家族にどれだけの人がいますか How many people are there in your family? 家族は何人いますか  How many families are there?

回答No.2

thereというからにはどこか場所を指しているわけで、例えば家の話をしていて「家族は何人?(住んでいますか)」とかいう場合はthereを付けるかもしれません。家族はバラバラに暮らしている場合も多いですから、「家族は何人?(いますか)」という状況でthereとは言わないでしょう。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

こんにちは 例えば「たくさんの人が部屋にいます」という文は 1)Many people are in the room.  とも言えるし 2)There are many people in the room. とも言えます。 「何人の人が部屋にいますか?」は 1)の場合は How many people are in the room? 2)の場合は How many people are there in the room? ですね。 このroomのところがfamily とお考え下さい。

kuma_goro_86
質問者

お礼

toko0503さん、ご説明いただきまして、 ありがとうございました。 つまり、どちらも使えるということですね。 「別に間違って覚えてたわけじゃないんだ!」と、 おかげさまで、安心しました。 2つの言い方には何か微妙な違いがあるのでしょうか? 言語は奥が深いですね。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A