• ベストアンサー

私の書いた英文の添削をお願いします。(3)

今、海外のペンパルと文通していのですが、自身がないのでこの英文が合っているかどうか教えてください。間違いがあったら正しい英文を教えてください。それと翻訳機では、通じなかったので今回は、翻訳機を使用せず、辞書で調べて書きました。 I like Hana Yori Dango,too. Who do you like F4 members? I like Tsukasa and Rui. Czech drive’s license system is rigid, isn’t it? Japanese drive’s license system is rigid, too. In Japan, we go to a drive school. You must have a driving test (Its test do a drive school.) and paper tests after you give many lessons. If you pass there tests, you will get a temporary drive’s license. You must have drive’s license test after you get its license. 私も花より男子が好きです。あなたは、F4の中で誰が好きですか?私は、司と類です。 チェコの車の免許制度は、厳しいですね。日本も厳しいです。日本では、自動車学校に行かなければなりません。 多くの講義を受けた後、実技試験(主に自動車学校内で行われる)とペイパー試験があります。それらに合格すると仮免許を得ることができます。そして仮免許を得た後、自動車免許の試験を受けることができます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.2

こんにちは。 I like Hana Yori Dango,too. これはまんがの事ですよね? 向こうでも、邦題がそのままローマ字で使われているのであれば、このままでもちろんオッケーです。 Who do you like F4 members? I like Tsukasa and Rui. これだと、「F4が好きですか?」になってしまいます。 Who among F4 members is your favourite? Mine(My facourite) are Tsukasa and Rui. I like... でも大丈夫ですよ。 Czech drive’s license system is rigid, isn’t it? 前のメールで、この話を相手がされていて、その続きで「へー難しいんだね」というのであれば、付加疑問文はちょっと違和感です。 あと、driver's license です。 Wow, driver's license system in Czech seems so rigid! などと持って行くのがよいと思います。 Japanese drive’s license system is rigid, too 二回同じ事を繰り返すより、一言で Same here!「こっちも同じよ」 とか言えます。 we go to a drive school. 「~しなければならない」なら、must, have to をつけましょう。 driving school ですね。 You must have a driving test (Its test do a drive school.) and paper tests after you give many lessons. After many lessons, you need to take the practical exam(given at school) and paper exam. と言ったほうがいいかなと思います。 まず、Its test do a drive schoolのところは全く通じないと思います。the test given/done... 学校で「与えられる」と過去分詞でテストを修飾します。 you give many lessonsもまったく逆の意味になってしまいます。 give はあなたが与えたことになりますよね、ここではhave かtakeになるでしょう。 If you pass there tests, ここはIf you pass those tests there.です。 You must have drive’s license test after you get its license. ここは、ちょっと判りにくい文章になっていると思います。 正規の免許と仮免の違いをはっきりさせないと、こんがらがってしまいそうです。 After you practice on the road with it(this license), you still have to take the final practical exam to get the fully legitimate license. itsの使い方ですが、これは「その」という意味で使ってしまっているようですが、違います。 its は前にitに代わるものがあり、その所有格ですね。 この場合、仮免がitに代わるものですが、「仮免の免許」となるのは変ですよね。 ちょっと細かくなってしまいましたが、「ここは間違い」と言っているところ以外は通じますよ。 長く続けていくうちに、きっとうまくなりますよ。 頑張って下さいね。

sakura3465
質問者

お礼

回答をありがとうございます。参考にさせていただきますね。 それと花より男子は、漫画です。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.1

sakura3465さん、 こんにちは。 チェコにペンパルがいるのですか? 良かったですね。 文通は何回目ですか? 多分,二回目でしょうね。 生涯で始めて書いた英語の手紙、大切にして下さい。  さて、本題に入ります。 先ず聞きます。 正しい文章が書きたいですか? 正しい英語の手紙のスタイルを学びたいですか?  いや、何でも良い、英語にさえなっていれば。 そう考えてはいませんか? もし,そう考えておられたら、私の添削を無視してもらって結構です。 選ぶのはあなたです。 さて、英語の文章です。 A Japanese proverb is saying cake before flowers. I prefer to cake, too because I am 16 years old now 花より団子はcake before flowersという英語の諺があります。 直訳は花よりケーキの方が好き。  I prefer to は何々の方を選びますという熟語です。 中学の時に勉強されたと思います。使ってください。 .(I like Hana Yori Dango,too.) Among F4 members, who is your favorite one? F4はコーラスグループですか? チェコのお友達はF4を知っていますか? 誰が好きですか? は誰を贔屓にしていますか?という聞き方をします。   ( Who do you like F4 members?) I like Tsukasa and Rui because.Tsukasa is so and so and Rui is so and so.  司さんとルイさんのこういうところが好きと具体的に書くのがわかりやすいと思います。 この後はあなたの日本語の通りに訳しています。 参考にして下さい。 英語は日本語の直訳ではありません。英語らしい表現を覚え、そのパターンに従って文章を作ると理解して貰えます。 他の方のも参考にしてわかりやすい文章を作り、その文章を丸暗記してご自分のものにして下さい。 意味でわからないところは質問して下さい。 チェコのお友達との友情がいつまでも続きますように。 I heard that it is difficult to get the driver’s license in your country. Am I right? It is also fairly difficult to get it in Japan, too. (Japanese drive’s license system is rigid, too.) Let me explain how to get it in Japan. At first, we have to go to a driving school.for practice. We have to pass two kinds of driving test before getting the driver’s license. (Its test do a drive school.) One, temporary license test and the other, final license test. Each test is made of paper test and driving technique test When we pass the final test, the driver’s license is issued and it is valid for five years. .(and paper tests after you give many lessons. If you pass there tests, you will get a temporary drive’s license. You must have drive’s license test after you get its license.)  

sakura3465
質問者

お礼

回答をありがとうございます。参考にさせていただきますね。

sakura3465
質問者

補足

チェコにペンパルがおり、今まで5回やりとりしました。ペンパルからもらった全ての手紙を大切に保存しております。 私が書いた手紙で誤解(私の英語力不足が原因)を受けて気まずくなってしまったことがあります。以前、文通していたペンパルのように気まずくはなりたくないです。正しい文章を書いてチェコのペンパルには、手紙を書きたいと思いましたので、今回、こちらに投票しました。それと正しい英語の手紙のスタイルを学びたいです。 ペンパルは、「花より男子」(http://www.toei-anim.co.jp/tv/hanadan/)が好きなのでF4のメンバーについては、知っていると思います。「花より男子」は、アニメ化されたものでF4は、「花より男子」に出てくる4人組の男の子のことです。

すると、全ての回答が全文表示されます。
口座廃棄の是非とその影響
このQ&Aのポイント
  • 銀行から口座が一定期間使われないと通知があり、残高は0の状態。廃棄を考えているが、残しておくべきか悩んでいる。
  • 使っていない口座の廃棄について、通知が届いたことがきっかけ。残高ゼロのため、廃棄する選択肢が浮上している。
  • 銀行からの通知に基づき、使用していない口座を廃棄するかどうかを検討中。口座を残しておくメリットを考えたい。
回答を見る