- ベストアンサー
Squinkyの意味について教えて下さい。
ドラマのセリフで 「Don't get all squinky.」といっていたのですが、和訳が「三角目で見ないで」となっていました。 Squinkyの意味がいまいち掴めなかったので、色々と調べてみましたが、厳密な意味がよくわかりませんでした。 どなたがご存知の方、Squinkyの意味を教えて頂けないでしょうか? よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どうやらスラングのようです。 以下の中に文脈と合う意味があるでしょうか。 (2)あたりがそうかな? 三角目って、怒った目つきのことですよね?(^^;;
その他の回答 (1)
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1
ひょっとして、squinty ではないですか? squinty → 横目で/目を細めて/斜視で うさんくさそうに見る、 という表現でよく出てきますが………
質問者
お礼
早速のご回答、ありがとうございます。 squintyの可能性も疑ったのですが、セリフは確かに、squinky, [t]ではなく[k]で発音されているように思われます。 スクリプトでも、スペルはsquinkyとなっていました。 英語のサイトなどを見ていても、「Personal info for squinky」とか、「it made me feel so squinky 」等という使われ方をしているので、やはり、squinky という単語が別に存在しているのではないかと思ったのですが。。。!?
お礼
ありがとうございました!! こんな使えるサイトがあったんですね v(^.^) 『英辞郎』でもヒットしなかった単語なのですが、おかげで、もやもやがスッキリしました! 今後はこのサイトを活用させて頂こうと思います。 色々とどうもありがとうございました! <m(_ _)m>