• ベストアンサー

The closest he gets to the woods is facedown in a bar.

Deerhunterの回答

回答No.3

木製のカウンターには気がつきませんでした。納得です。勉強になりました(^^ゞ。

関連するQ&A

  • A is to B what C is to D

    To us , it is what a bar is to a drunk, or a charch is to a Bishop という文がありました。 これはタイトルの構文の変形と考えてよろしいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • It is ~for A to..........

    NHKラジオ英会話講座より That's easy for you to say.  口で言うのは簡単さ。 質問: (1)It is ~for A to..........「Aが・・・することは~である」の構文でしょうか? (2)本文はThatを使っていますが、Itでもかまいませんか? (3)ThatやItは形式主語ですね? (4)to不定詞は名詞的用法ですね? (5)判り辛いので、この構文についてもう少しご説明をいただけませんか? 以上

  • A is to B what C is to Dの構文で質問です

    A is to B what C is to Dという構文は、A to B is what C to D is.という語順じゃいけないのはなぜですか?どうしてわざわざbeの後にto B、to Dがこなくてはならないのか分かりません。

  • Why don't you fill out a form in triplicate?について教えてください。

    DVDで英語の学習をしております。 刑事AのアパートでAの元妻が射殺されます。 Aがクロであるかのような状況証拠ばかりが明らかになり、Internal Affairsの係官がついに、Aの逮捕状を手にAの上司を訪れます。 そこにはAのパートナーであるBがいたのですが…。 (A,B:刑事、C:上司、D,E:係官) B: It's a set-up! C: It has to be. But with whom? (係官が部屋に入ってきます) D: Can we see you, Captain? E: I think we should be alone, Captain. B: Why don't you fill out a form in triplicate? I'll tell you where you can file it. C: I assume you want to see me about the ex-Mrs.A? D: And the present Mr.A. (係官Dが刑事Bをじっと見ます) C: Don't be looking at B. He ain't going anywhere. What you got? E: A warrant for A's arrest. この中の Why don't you fill out a form in triplicate? I'll tell you where you can file it. が、よくわかりません。 "3部、用紙に記入したらどうだ?どこに出すのか教えてやるよ” この文の前に、係官が ”この刑事に席はずしてもらって話したいんですがね…” と上司に言っていますから、 ”オレのパートナーの話だろ。オレ抜きで話したいなら、~”の感じととりました。 相手の言い分に納得できないときに使うのでは? と考えてみましたが。 お時間ありましたら、教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • A photograph is 8inch wide and 10in

    A photograph is 8inch wide and 10inch long.If it is enlarged so that the new length is 25inch,the new width will be? a, 18.5inch b, 20inch c, 24inch d, 31.5inch どのような数式で解いていけばよいかアドバイスお願いします。

  • It is~ toへの書き換え

    Sleeping enough is essential to our our healthy lives. を It is essential for our healthy lives to sleep enough. に書き換えるのは誤りでしょうか? It is ~ for A to Bの構文ではAがBするの主述の関係になるのでオカシイような気がします。 どなたかご教示下さい。

  • Nobody wanted to go in a boat.

    70年代の刑事ドラマからです。お願いします。 刑事Aは、 ターゲットであるX(30才、美人、〇〇Fashions のshowroom manager)を さぐるため、 田舎から出て来たばかりの旅行者を装い、 coffee shopでXとY(友人、モデル)に話しかけます。 A: Excuse me, excuse me, ladies. Do you mind? Is this seat taken yet? Y: It's a public place. A: Thank you very much. X: I think the show's gonna be really good. Y: It's gonna be excellent. X: Yeah, it was really tough getting those models though, you know. Very expensive. A: Excuse me, you wouldn't mind if I took my jacket off? X: (構わないわよ、という仕草) Y: No. A: You know something, excuse me. I couldn't help overhearing. You must be fashion models or something? Appeared in a lot of magazines? Y: (笑いながら)No... X: (Yの言葉を遮って、たしなめるように、きっぱりと) Nobody wanted to go in a boat. Y: ...(まずかったかな...の表情) A: Listen. Listen. You know, this is my first trip to the West Coast... 会話は続きますが、Xはノッてきません。 タイトル部分がわかりませんでした。 教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

  • A is controlled by B in C

    ある技術文章を読んでいて以下のような記述があったのですが、 どのように訳すのが正しいのでしょうか?  (自分はあまり英語の知識がなく、いつも単語から推測しているような状況です) A is controlled by B in C for D. 1. AはBによってCの中でDのために制御されている 2. AはCの中のBによってDのために制御されている 3. AはBによってCの中でDのために制御されている 4. AはDのためのCの中のBによって制御されている

  • The ability to produce goods in vol

    The ability to produce goods in volumes so greatly that costs and labor can be reduced is one of the achievements of technology. (A) The ability (B) goods (C) greatly (D) is one (A)(B)(C)(D) のうち間違っているのはどれでしょうか、という問題です。 いくら考えても判りません。理由も合わせて教えて頂けないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 「いわば(so to speak, as it were, in a

    「いわば(so to speak, as it were, in a sense)」と「いわゆる(so called, what we[you] call, what is called)」の違いを明快にしていただけますか?