- ベストアンサー
他動詞のtalk
「~と話す」「~に話をする」は talk with や talk to を使うと思っていたのですが、このような文を見つけました。 Try to talk your children through the problem until they arrive at the answer. この場合"talk"は他動詞で「~に話す」という意味らしいのですが、私の持っている辞書に他動詞として使われるtalkで目的語が人の場合の例文は talk 人 into のように、「~に話して(ある状態に)至らせる」の使い方しかありませんでした。 この文の場合、talk your children through the problemは 「問題について端から端まですっかり子供に説明する」という意味らしいのですが、 「~に話す」の意味で使われるtalkの自動詞と他動詞の使い分けを教えて下さい。
- chadori
- お礼率50% (83/163)
- 英語
- 回答数4
- ありがとう数4
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 締め切っておられなかったのでちょっと調べてみました。 まず、知ってもらいたいのは辞書はすべてでは決してありません。 使われている日本語の表現がすべて国語辞典に載っているとは限らないということとまったく同じなのです。 ひところこのカテでも辞書に載っていないから正しくないと言う考えがあったようですが、これはもう変わっていると思います。 http://idioms.thefreedictionary.com/talk+you+through を参考にしてください。 Oxford Disctionaryには載っているようですね。 私が思うにこの表現はWalk人tthrough物と言う表現でほとんど同じようなフィーリングを出す表現があります。 この辺から来たのかもしれませんね。 ではまたの機会で。
その他の回答 (3)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 これはかなり一般的な表現で、talk人through物,という表現の仕方で、人に物について詳しく説明する、というフィーリングで使われる表現です。 I tried to talk Jackie through our computer system but とかいう表現ですね。 ご質問の例文は、「問題について端から端まですっかり子供に説明する」という訳はいいわけです。 その問題について子供によく説明する、という意味ですね。 これはイディオムとしてよく知られていると思いましたが日本では教えていないんですね。 知りませんでした。 フィーリング英語ととして、talkを他動詞として使い前置詞を持ってくると、talk with 人 and put/get 人 into/over/through/downのフィーリングとなる、と感じます。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼
辞書にも載っていない表現が、アメリカでは普通に使われているのですね。なんだか得した気がしました。 どうもありがとうございました。
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
文法上の厳密な扱いはわからないのですが、私は会話において、前置詞が好まれる単語(動詞)なのに、前置詞がうしろにない場合、他にイディオムを形成するほかの単語がないかを探すくせがついていて、全体の流れに動詞が載っているかを見ます。 たとえば talk ~ away talk ~ out talk ~ down その文をみると、 talk your children through とあります。 talk ~ through というイディオムは辞書には載っていないのですが、 talk ~ away […(話ながら)すごす][話題をまぎらわず]や talk ~ down [(相手を)黙らせる] のような感じで、 talk your children through the problem 「問題を通して語りかける」「〃…話し合う」「〃…説明する」 のような扱いがされているのではないでしょうか。 Talk you later! あとでね のような用法でも前置詞を用いず、うしろの補助する単語(このlaterは形容詞?)で慣用句ができています。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
まず,通常なら talk about ~とするところを about を用いずに talk ~とすることがあります。 また,speak のように言語を直接目的語にとることがあります。 ただ,英文中で見たら,そうなのか,と思えばいい程度で,自ら用いることは避けるべきでしょう。 あとは,talk 人 into ~,talk 人 out of ~のパターンです。 単語自体の説明のところにはこの2つくらいしか出ていないことが多いと思いますが,その後の成句・熟語の部分をよく見れば,他にも見つかると思います。 talk 人 around to 物「人を説得して~を受け入れさせる」 talk 人 down「人を説得して落ち着かせる」 talk 人 over「人を説得する」 ただ,talk 物 through with 人で「人と物について徹底的に議論する」は載っていますが,talk 人 through 物 の形は見つかりませんでした。
関連するQ&A
- 自動詞と他動詞の見分け方
自動詞と他動詞の見分け方 can you get ( ) arrive at in the time?(その飛行機はその時間に間に合いますか?) ( )を埋めよ。←前置詞 これで( )の中にはtoが入るみたいです。 だからgetは自動詞になるみたいなのですが、 自動詞と他動詞の見分け方はなんですか? 自動詞→一人でできるもの 他動詞→相手がいるもの であってますか? それだと、(到着する)相手が必要なんで他動詞になりませんか?
- 締切済み
- 英語
- 自動詞と他動詞
辞書で意味調べをしていてわからないことがありました。 自動詞と他動詞の違いがよくわかりません。 同じ動詞で意味が違うだけかとおもっていたら、 名詞にも他動詞になるものがあるようでびっくりしました。 「文化の特質を揶揄したものと考えられる。」 この中の揶揄を辞書で引いたら 名詞・他サ変と書いてありました。 上の文の場合、揶揄は他動詞ですか? 僕は、「~を」がつくのは他動詞だと思ってました。 違いますか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 英文の他動詞の見分け方を教えてください
The governor did not have enough time to talk with supporters that 空所 met at the fund-raising party last night. という文の met が他動詞らしいのですがなぜ他動詞とわかるのでしょうか? 初歩的な質問ですがよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 他動詞の後に前置詞はこない?
一般動詞の後ろに前置詞が来る場合その動詞は自動詞だと教わった記憶があるんですが You need to present a certificate. この文のneedは他動詞ですよね?このto不定詞は名詞的用法なので このtoは前置詞ではないということですか? つまり、to不定詞のtoは前置詞ではないということですか? もしくは、他動詞の後ろに前置詞が来ることもあるということですか? よろしくおねがいします
- ベストアンサー
- 英語
- 他動詞と自動詞の見分け方
日本語と英語の自動詞・他動詞の見分け方はちがいますよね. 日本語では「~を」となる動詞が他動詞でそれ以外が自動詞と聞きました. しかし英語ではenter~「~に入る」など,日本語の他動詞より多くの単語がありますよね.winやloseなども前置詞なしで「~に勝つ/負ける」という他動詞の意味もありますよね. 一方go to~「~に行く」ですがgoは自動詞です. このように,日本語では自動詞,英語では他動詞.という単語の見分け方はないのでしょうか? それともこれは単語の意味を覚えるしかないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- to 不定詞は他動詞ですか?
Merphy Technology uses three indicators of laboratory accuracy to ensure consistent results. Merphy Technology (S)uses(V) three indicators(O) of laboratory accuracy to ensure(toVto不定詞で目的語consistent resultsをとる?) consistent results. 上の文について1つだけでもいいので教えて下さい 1,この文は単文ですか? 2,この文にあるto ensureはto不定詞で、他動詞の役割をし、consistent(形容詞)results(名詞)を目的語にとっているんですか? 3,to不定詞は他動詞ですか? toの後ろには自動詞の意味の動詞はこれませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- 自動詞と他動詞にかんする質問です。
自動詞と他動詞にかんする質問です。 英文読解において、自動詞や他動詞を区別する意義をおしえてください。 また、自動詞がSVの2つの要素で意味の通る文を構成できるのに対し、他動詞はSVOという3つの要素から構成することができるという理解で間違いはありませんか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 知覚動詞=他動詞?
自動詞、他動詞について質問です。 自動詞の後に名詞を置くときは一部の例外を除き基本的には 自動詞+前置詞+名詞 という形になりますよね(?)そして、他動詞の場合は前置詞を置かない。つまり 他動詞+目的語 となりますよね(?)そして今、to 不定詞のところを勉強していてふと疑問に思ったのですが、知覚動詞というのはtoを置かないようですが、知覚動詞は全て他動詞であるという認識でよいのでしょうか?しかし多くの知覚動詞(seeやknowなど)は自動詞と他動詞の両方の意味を持っているようです。ということは、知覚を表し、さらに他動詞として使われる動詞を便宜的に知覚動詞と呼んでいるのでしょうか?この辺りのことを詳しく教えていただければと思います。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。どうしても文法書などの活字で確かめないと心配になってしまうところがあって。 このような回答をいただくと安心します。