- ベストアンサー
アイスホッケーを漢字で書くと・・・?
タイトル通りなんですけど、アイスホッケーを漢字で書くとどういう風になるんですか? 例えばサッカーが蹴球、バレーが排球、バスケが篭球・・・みたいな感じです。 お願いします。
- bouyatetu
- お礼率91% (824/903)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「氷球」ではないでしょうか? 自信は無いですが、URL載せましたので良ければ見てください。
その他の回答 (1)
- deb0274da0290
- ベストアンサー率35% (7/20)
「総合情報サービス I-NOBI WORLD」というホーム・ページで見ました。 No1の方と同様「氷球」と書かれていました。 参考にURLを載せておきます。
お礼
回答ありがとうございます。 そうらしいですね。 ありがとうございました。
関連するQ&A
- 野球が好きです。サッカーも好きです。アイスホッケーも好きです。
野球が好きです。サッカーも好きです。アイスホッケーも好きです。 よく、野球は退屈だという人がサッカーやアイスホッケーを好きで見ている。 私自身、退屈だと思っている。 しかし、そういう人は別にいいだろうが私は野球が好きなのです。 野球が好きであるのに退屈だと感じてしまう。 でもサッカーやバスケを見ていても野球に求める面白さがそこには入っていないのです。 どうしたらいいですか。
- ベストアンサー
- 野球
- ラグビーを日本語に直すと?
サッカーは蹴球、ベースボールは野球、バスケットボールは篭球、バレーボールは排球、ではラグビーはなんのでしょうか?教えてください。またほかのスポーツの日本語に直したときの言葉を教えてください。
- ベストアンサー
- その他(スポーツ・フィットネス)
- 排球の意味とは?
バスケットボールは籠の中にボールを入れるので漢字表記で籠球、サッカーは蹴るので蹴球と漢字表記しますが ではバレーボールはなぜ排球と漢字表記するのでしょう?? 誰かご存知の方教えてください。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- アイスホッケーについて素朴な…
アイスホッケーにサッカーみたいなゴールキーパーっていますよね。 あれをコニシキみたいな(笑)デブをゴールキーパーにしたら (何もやることはなくそのまんまドカっと座るだけでいい?) 無失点記録がでそうな感じなんですが (ゴールの大きさも小さいですし) どうなんでしょうか? ど素人の考えなんですが… よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(スポーツ・フィットネス)
- バレーボールを漢字に直すと?
バレーボールを漢字に直すとどうなりますか? 例えば サッカー:蹴球 テニス :庭球 バスケ :籠球 ですが、バレーボールは何なのでしょう? ご存知の方は教えて下さい!
- ベストアンサー
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- スポーツの見方について
私はスポーツにあまり興味があるほうではありませんので、聞きたいことがあります。 私のサッカーの見方は、「点が入りそうになったらワーッと盛り上がり、逆に点を取られたらワーッとがっかりする」という感じで、それはそれでまぁ楽しいのですが、サッカーだけでなく、バスケやバレーを見るときもそうなのです。テレビでサッカーを見ているときに、それがバスケでもバレーでも私は多分どうでもよいのです。しかし日本では、サッカーとバスケとバレーの中継ならサッカーが一番人気があることから、世間の人は、「私と同じように、サッカーもバスケもバレーも同じ見方をする」のではないことが分かります。そこで、皆さんがどういうふうにサッカーを見ているのか知りたいのです。 なぜバスケやバレーではなくサッカーなのかが私には全く分からないのです。
- ベストアンサー
- サッカー・フットサル
- 原爆についての疑問点
先日、長崎の原爆の資料をみていたところ、 いくつか疑問点がありました。 (1)原爆のとき被爆者は治療になにを使っていたか。 麻酔などもあったのか (2)さだまさしさんの歌に「セミは鳴いていた」 とありますが、本当なんでしょうか? (3)現在サッカーは蹴球、バレーは排球のようにありますが 戦時中は外来語は全て禁止だったのでしょうか? 三つの疑問のなかで一つでも分かったら回答お願いします。 など、原爆の様子なども書いていただくと幸いです。
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 野球 ベースボール
90代のおじいちゃんです 戦時中、敵国語ということで英語表記のスポーツの名称がすべて日本語に直されて たとえば アイスホッケー 氷球(ひょうきゅう) アメリカンフットボール 鎧球(がいきゅう) ウォーターポロ 水球(すいきゅう) ゴルフ 打球(だきゅう)・孔球(こうきゅう) サッカー 蹴球(しゅうきゅう) テニス 庭球(ていきゅう) バスケットボール 籠球(ろうきゅう)・籃球(らんきゅう) バドミントン 羽球(うきゅう) バレーボール 排球(はいきゅう) ビリヤード 撞球(どうきゅう) ボクシング 拳闘(けんとう) ソフトボール 塁球(るいきゅう) ベースボール 野球(やきゅう) というように日本語表記にされました。 質問というのはこの中で「野球」です。 上記の通り戦争前はベースボールと言っていたのが戦争中は「野球」 なりました、戦争が終わったら野球以外のスポーツは全て英語表記に戻りました。 野球だけ野の球? 中国は棒球です、まだこちらの方が近い気がします。 「ベースボール」と言わずに現在も「野球」と呼ぶのはなぜなんでしょう。
- ベストアンサー
- 野球
お礼
回答ありがとうございます! 氷球ですか!?初めて聞きました。 ありがとうございます。