- 締切済み
何色の~、を英語で言うにはこの表現であっていますか?
いつもお世話になっております。 よろしくお願いいたします。 質問なのですが、例えば ☆何色の花が好きですか? と聞きたいときに ☆What color flower do you like? であっているでしょうか。 もしそれがあっていれば ☆What color car do you like? ☆What color train do you like? で良いでしょうか。 あっているか、間違っていたら 良い表現を教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Deerhunter
- ベストアンサー率29% (246/821)
質問者の方のあげられている例文は意味は分かりますが、こういう言い方はしないと思います。→間違い 具体的にはNO2さんの回答に賛成です。 口語では色と花を分けて話すことが多いように思います。 Do you like flowers ? Sure ! What's your favorite color ? のような会話が普通かとおもいます。きちんと聞くなら What's your favorate color for flowers ? など
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
おはようございます。 What colour of ... do you like? でしょうか? what colour do you like で始めたい時は、 What colour do you like for flowers? と言う手もあります。 「(花の種類に関わらず)花だったら何色が好き?」というニュアンスになります。
お礼
回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。
What color of ... do you like? What color is your favorite ...? とすると あなたの好きな...は何色ですか? という意味になります。
お礼
ありがとうございます。 参考にさせていただきます。
What color is your favorite flower? 何色の花が好きですか? What color is your favorite car? 何色の車が~? What color is your favorite train? 何色の汽車が~? "do you like" の表現を残すなら、 What color do you like your car to be? などの表現はいかがでしょうか。
お礼
回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。
お礼
回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。