• ベストアンサー

「0次提案書」は英語でなんというのでしょうか?

コンサルティングのプロセスの中で いくつかの「提案書(proposal)」が存在しますが、 クライアントのざっくりとしたイメージを明確なニーズに促すための 「0次提案書」とは英語でどのように表現するのでしょうか? 極度に単純な例) Client:「顧客満足度をあげるにはどうしたらいいか?」  →Consultantが「0次提案書」を提出   →Client:「おぉ、そうか。ではCRMをわが社にも導入しよう!」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

RFP前なら、フォーマットは自由なんですよね。 では、「イメージ提案」(image presentation)というかんじですか? * 「プレゼン」と呼ばれる段階でなくても、presentationです。 ズバリの回答でなくてすみませんが・・・

19inch_rack
質問者

お礼

度重なる回答ありがとうございます。 imageですか・・・ 確かに語感からは近いものを感じます。 ちょっと試しに使ってみます!

その他の回答 (3)

  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.3

 普通は、  preliminary  予備的な、仮の ですが、そのままなら、  zeroth (ズィーロス)  零(ゼロ)(番目)の、ゼロ次の か...  

19inch_rack
質問者

お礼

ご意見ありがとうございます。 preliminaryは弊社でもよく使いますが、 どうやら、1次提案書の参考資料などに使われるようです。

回答No.2

再度ですが。 単なる「プレゼン」とは違いますかね・・・?

19inch_rack
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 0次提案書というのは俗称なのですが 他の会社でも使われているようなので、敢えて使いました。 この提案書とあわせてプレゼンを行うこともありますが、 通常はプレゼンを目的とはしていません。 また逆に競合との比較をされることもあります。 「RFP(見積仕様書/提案依頼書)前」「価格なし」 「具体的な製品も特定せず」 これらが0次提案書の特徴となります。

回答No.1

「試案」だったら "(a) preliminary draft" とか "(a) draft proposal" というのを見たことがありますが・・・。 「0次提案書」っていうことばを初めて聞きました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう