- ベストアンサー
Mod. durationとは何でしょうか(ファンドレポート)
債券の特徴を表す英語を訳しています。以下の文の意味および訳語がわかりませんので、お力をかしてください。 1) Mod. duration in % 4.97 2) Futures/Opt.long in % of fund vol. 1)のMod.は最初モデレートかなと思ったのですが、googleでヒットしませんでした。 2)はファンド発行量に対する比較だと思いますが、futeres, opt, longの意味がわかりません。 よろしくお願いしますっ!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。 先ほどの回答に付け加えですが、言葉の説明になってしまって、ご質問の答えになってなかったですね。 というわけで書き直しました。 1.モディファイド・デュレーション(%)または、修正デュレーション この言葉はこのまま使いますので、日本語に訳す必要はありません。 ファンドレポートを読む運用関係者は知ってるはずです。 2.ファンド運用資産に対する、先物及びオプション占有率(%) 先ほどファンドポートフォリオ内、と書きましたが、vol.(←見落としました。ごめんなさい!)なので、運用資産内かもしれません。 説明下手でごめんなさい…。
その他の回答 (1)
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
こんにちは、 1.はmodified duration のことだと思われます。 modified duration とは、その債権を支配する貨幣の金利が1 basis point動いた時に、債権のdurationに与える影響を表すものです。 2.futureはいわゆる「先物」、option, longは「オプション所有」の事でしょう。 longというのはいわゆる「所有している立場にある」ことです。 ここで言う「オプション」がcallオプションなのかputオプションなのかは判りませんが、オプションをファンド内に保有していると考えられます。 文脈が判りませんが、「ファンド(投資信託)のポートフォリオ内で占める先物とオプションの割合」と考えてよいと思います。