• 締切済み

金額の聞き方(How muchかWhatか)

金額の聞き方でHow muchで聞く場合とWhatで聞く場合の区別は何でしょうか。 price, rate, fare, feeがありますが、price,rateは『What is the price? のみ』と辞書にありますが、fareとfeeは『WhatとHow muchどちらもOK』とあります。何故fareとfeeはHow muchも使えるのでしょうか。price(物の値段)、rate(???よく分かりません、駐車場の利用料金はparking rateというようですが)、fare(運賃)、fee(サービスに対する利用料金)といった違いはあるようですが、全て何かに対する金額には違いないと思うのです。全部Whatなら分かりますが、何故fareとfeeはHow muchも使えるのでしょうか。単語ごとに理屈抜きで覚えなければならないかもしれませんが、何かルールがあるのでしょうか。もしお分かりの方がいらっしゃいましたら、アドバイスください。

みんなの回答

回答No.1

私もこの件に関してはあまり、区別せずに使っていました。 Price に関しては What を使うほうが多いようですね。 Rate は時間等の尺度によって変わってくる料金のことですが、Price と同じような意味で使われる場合もあるようです。 日本語でも 厳密には「速度が速い」とは言わずに「速度が大きい」となるようですが(特に自然科学分野で) これと同じようなちょっとした違いなのかも知れませんね。個人的には使いわけしないで誤解を生じたり、困った経験はありませんが。

関連するQ&A