• ベストアンサー

radiation

値段の安さにつられて身の程知らずにも天使と悪魔の英語版を買ってしまいました。1ページ目から苦戦しています。 Antimatter is the most powerful energy source known to man... Antimatter creates no pollution or radiation.  とあります。radiationはどう訳し、どういったイメージをさすのでしょうか。英語における(物理的でなく)一般的なradiationのとらえ方を知りたいです。

noname#25799
noname#25799
  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

Antimatterを調べたほうがいいですね。反物質と訳されていますが、宇宙創生期には多少は存在したが、現在では、殆ど存在しないと予測されている物質です。物質と反物質が衝突すると膨大なエネルギーが生じますが(核融合を遙かに超えるものです)、放射線(α、β、γ線)も放射されます。反物質だけでは、何の問題も生じないので、クリーンだと言っているわけです。 この文章のradiationは放射線のことです。

noname#25799
質問者

お礼

>反物質だけでは、何の問題も生じないので、クリーンだと言っているわけです。 なるほどそういう解釈をすればいいのかも知れません。省略していましたが、2つの文章の間の文が、 It release energy with 100 percent efficiency. とあるし、3つ目の文にもcreateが入っているし、エネルギーを発生させるさせ方がクリーンと言っているのかと思って悩みました。 回答ありがとうございます。

noname#25799
質問者

補足

ああ、でも次の文が Antimatter is highly unstable, です。ということは、やっぱり他の物質と反応してすぐradiationしてしまいそうです。これでクリーンと言っていいのでしょうか?やはり、英語のradiationの持つニュアンスのような気がしてきました。(理解が悪くてすみません。)もう少し回答を締め切らずにおいておこうと思います。

その他の回答 (5)

回答No.6

私の前の回答でお伝えしたかったのは、Radiation という単語・言葉は  ある物体・から四方八方に放射されるもの、またはその現象のことで、かなり物理的な意味合いが強いですが、もともと物理からきている言葉のようでしょうがないと思います(もちろん起源はラテン語とかでしょうが)。 ですから、放射線はもちろん物体が出す何らかのエネルギーや物質(熱、光、電波、音波、更には臭いなど)が3次元的に広がってゆく、というのが Radiation だと思います。 この小説のケースではAntimatterを利用すると化石燃料の燃焼からエネルギー(電気としましょう)を取り出す時のように、副産物として熱(radiation、原子力エネルギー利用の場合は当然放射能)も出さず、燃焼後に灰や硫黄・窒素酸化物(pollution、原子力の場合は放射線廃棄物ということ)も出さないと捕らえてはいかがですか。 それにしても、ここまで分析的に小説を読んだことは私はありませんでした(^_^.)。

noname#25799
質問者

お礼

そうですね。やっぱり小説は小説として割り切って読むのが良さそうな気がします。 #それにしてもこの本すごく面白いです。文章自体は簡単だし、知らない単語があっても牽引力があってどんどん先を読みたくなってしまいます。小説初心者にはもってこいです。ますますこんなところで躓いていても仕方がない気がしてきました。

noname#25799
質問者

補足

皆様回答ありがとうございました。 多分、#5さんの言われる「antimatter自体はクリーン」というのが正しい気がしてきました。日本人ならちゃんと「自体」ってつけるのになんて思うので少し抵抗があるのですが。 この作者さんは日本人じゃないし、おまけに文をすごく平易にしちゃうところがあるみたいなので(だから読みやすいんでしょうけど)つけなかったんでしょうね。

  • biwako1215
  • ベストアンサー率13% (177/1302)
回答No.4

汚染も放射能も出さないから、クリーンなエネルギー 資源だ、と言っているようですね。 antimatterを辞書で見たら、反核子と陽電子で 構成されている仮想の物質、とありました。 なんのこっちゃさっぱりです。

noname#25799
質問者

お礼

皆様、早速の回答ありがとうございます。何が質問したいのか少し分かってきました。「強力なエネルギーを出し得る」ということなら、まさにradiationするんじゃないかと思ったのです。 例えば、X線じゃなければradiationでないとか、残留放射線がなければ(少なければ)radiationでないとかそういうイメージがあるのではないかと思うのです。

noname#25799
質問者

補足

うーん。小説だし、ましてこれがメインというわけでは全然ないので、トラップされていてはいけないんでしょうね。

回答No.3

辞書にあるような訳でよろしいのでは? 物体から外界へ放射されるエネルギー(電磁波、放射線など) 英英辞典を使うと良いですよ。

noname#25799
質問者

お礼

> 英英辞典を使うと良いですよ。 私もこれには賛成です。 私の英和辞書ではradiationに放射線と放射能の両方がありました。なら放射能の意味かな(とするとradiationが#5さんのantimatter自体のクリーンさを言っているとしてもよさそうですし)とも思ったのですが、英英には放射能の意味で使われているものはありませんでした。多分、辞書的にな意味としては放射能の意味はないと思います。でも、一般的にはやっぱり放射能の意味で使われることが多いのかもしれないと疑問の的が絞れてきました。どなたか「radiation」の持つ一般的な英語でのイメージをご存じの方コメントください。

  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.2

私も放射物、放射能を意味していると思います。 要するに「(人体、自然に)害がない」と理解すればよいのではないですか?

  • silpheed7
  • ベストアンサー率15% (1086/6908)
回答No.1

この場合、(放射能)汚染も放射線もない、と言う意味では?

関連するQ&A

  • 「天使と悪魔」の中の反物質について質問します。

    「天使と悪魔」の中の反物質について質問します。  この小説と映画のヒットで反物質やCERNの認知度が上がってきたせいか、ある物理学者の方が「反物質や対消滅は危険な研究ではなく、エネルギー源として利用することも不可能である。反物質を生成するには対消滅とは逆の膨大なエネルギーが必要である。」と述べられていましたが、エネルギー源として利用することは今後未来永劫不可能なものなのでしょうか。  確かある本で、アインシュタインが相対性理論を発見したとき、アインシュタイン自身は物質を一部でもエネルギーに変換して実用的に利用することは不可能だと考えていたそうですが、現実には核分裂や核融合で実用的に利用されています。(核融合は兵器としてですが・・・。)同様に対消滅も何年か後にエネルギー源として利用される可能性はないのでしょうか。  (「天使と悪魔」の中ではラングトン博士が「反物質は確かスタートレックのエンタープライズ号のエネルギー源では?」と言っています。エネルギー源として実用化されてスタートレック的世界が実現したらいいのになあ。と密かに夢想している者です。)  後お聞きしたいのが、医療で用いられているPETの放射線についてです、PETの放射線の陽電子は反粒子の一種だと聞いたのですが、PETにおいて陽電子はどのように発生させているのでしょうか。というのも反物質や反粒子を発生させるには、対消滅とは逆のプロセスで膨大なエネルギーが必要だとのことですが、PETではそのようなエネルギーを発生させているとは思えません。(微弱な陽電子を発生させている放射性物質があるとも聞きました。その物質はどのようなプロセスで陽電子線を発生させているのでしょうか。)もしそれ以外のプロセスで反物質(陽電子)を発生させているのだとすれば、反物質や反粒子をエネルギー源として利用することのできる可能性も残されているように思うのですが、やはり未来においてもエネルギー源として使用できる可能性はないのでしょうか。  よろしくお願いします。

  • 和訳をお願いしますm(__)m

    1 Once you have made up your mind, you should never think of changing it. 2 The youngest son of a poor farmer at first, he later grew to be one of the most powerful feudal lords in history. 3 Little is known of their whereabouts since they set sail from here ten years ago. 4 At the rate of fifty pages a day you could finish reading the book in three days. 5 Switzerland has no seashore and no seaports. There are very few important countries like this. Switzerland is important though it is not very big. 宜しくお願いしますm(__)m

  • 物理化学

    物理化学の問題です。和訳できないために解けなくて非常に困ってます。どなたかよろしくお願いします。 Consider the air conditioning of a house through use of solar energy. At a particular location experiment has shown that solar radiation allows a large tank of pressurized water to be maintained at 175℃(448.15K). During a particular time interval, heat in the amount of 1500KJ must be extracted from the house to maintain its temperature at 24℃(299.15K) when the surroundings temperature is 33℃(306.15K). Treating the tank of water, the house, and the surroundings as heat reservoirs, determine the minimum amount of heat that must be extracted from the tank of water by any device built to accomplish the required cooling of the house. No other sources of energy are available.

  • 英訳はだいたいあってますか?

    A scientific paper describing this finding appears in Astrophysical Journal Letter. The lead auther is Brian Thomas, a Ph D. candidate at University of Kansas whom Melott advises. Gamma-ray bursts are the most powerful explosions known. Most originate in distant galaxies, and a large percentage likely arise from explosions of stars over 15 times more massive than our Sun. A burst creates two oppositely-directed beams of gammma-rays that race off into space. Thomas says that a gammma-ray burst may have caused the Ordovician extinction 450 million years ago, killing 60 percent of all marine invertebrates. Life was largely confined to the sea, although there is evidence of primitive land plants during this period. In the new work, the team used detailed computer models to calculate the effects of a nearby gammma-ray burst on the atomosphere and the consequences for life. Thomas, with Dr. Charles Jackman of NASAs Goddard Space Flight Center in Greenbelt, Md, calculate the effect of a nearby gammma-ray burst on the Earths atomosphere. Gamma-rays, a high-energy form of light, can break molecular nitrogen(N2) into nitrogen atoms, which react with molecular oxygen(O2) to form nitric oxide(NO). NO will destroy ozone(O3) and produce nitrogen dioxide (NO2). NO2 will then react with atomic oxygen to reform NO. More NO means more ozone destruction. Computer models show that up to half the ozone layer is destroyed within weeks. Five years on, at least 10 percent is still destroyed. Next Thomas and fellow student Daniel Hogan, an undergraduate, calculated the effect of ultraviolet radiation on life. Deep-sea creatures living several feet below water would be protected. Surface dwelling plankton and other life near the surface,however, would not survive. Plankton is the foundation of the marine food chain. (崩して訳している部分もあるのですが) この発表は天体物理学の雑誌に掲載された。これは、カンザス大学で博士号を持つメロット氏とブライアン トマスにより提唱された。 ガンマ線バーストは巨大な爆発を伴うことで知られている。遠い銀河のその多くの起源は、そのほとんどが私たちの知る太陽の15倍の大きさを持つ恒星の爆発から生まれるものである。その爆発は、宇宙空間の中に放射される2つのガンマ線の直線的な光線を生み出す。 トマスはガンマ線バーストにより、海洋無脊椎動物の60%が死滅した4億5000万年前におけるオルドビス期の絶滅は引き起こされたといった。生命はこの時代、原始の大陸プレートの形跡から海の中に生息していた。 新しい試みで、チームは近距離でガンマ線バーストが起こった場合、その結果として起こる大気や生命に及ぼされる影響をコンピューターモデルを使い詳細に表した。 トマスとDr.チャールズ ジャックマンは、グリーンベルトにあるNASAのグッダード宇宙飛行センターで 近距離のガンマ線バーストが地球の大気に及ぼす結果を計算した。ガンマ線は高エネルギーの光の形態で、窒素分子の中の原子を破壊し、酸素分子と結合して酸化窒素へと形を変える。 酸化窒素はオゾン層を破壊し、それは二酸化炭素の増加を表す。酸素原子は酸化窒素へ、そして二酸化炭素へと形を変えていく。多量の二酸化炭素はオゾン層の破壊を意味している。コンピューターモデルは、1週間以内でオゾン層の半分が破壊されることを示した。5年の中で最低に見積もっても10%はまだ破壊されたままである。 次にトマスは、学部の学生であるダニエル ホーガンと生命に与える紫外線の放射量を計算した。 深海の生物は水に保護されながらさまざまな深さに生息していた。しかし生き残ることは難しかったであろう、表層から徐々にプランクトンは減少し、その他の生命へと広がっていった。プランクトンは海洋における食物連鎖の礎なのである。

  • 英語の長文問題(大学受験)

    There are men who love out-of-doors who yet never open a book;and other men who love books but to whom the great book of nature is a sealed volume,and the lines written therein (1) made indistinct. Neveretheless among those men who I have known the love of books and the love of outdoors,in their highest expressions,have usually gone hand in hand.It is an affectation for the man who is praising outdoors to sneer at books.Usually the keenest appreciation of what is seen in nature is to be found in those who have also profited by the stored and recorded wisdom of their fellow men.Love of outdoor life,love of simple and hardy pastimes,can be gratified by men and women who do not possess large means,and who work hard;and so can love of good books (2)(3)-not of good bindings and of first editions, (4)(5)excelled enough in their way but sheer luxuries-I mean love of reading books,owning them if possible of course,but,if that is no possible,getting them from a circulating library. 出来れば全文和訳と(1)-(5)までに入る英語を一語埋めてください。 よろしくお願いします!!

  • 英語が出来る方助けてください。(かなり困っています。)

    英語が出来る方助けてください。(かなり困っています。) 今学生をしているのですが400ページほどある英語の専門書を読み始めたのですがこの部分の訳がどうしてもしっくりこないのですが分かる方いませんでしょうか?? 英語が大変苦手なので自分の訳に自信がなく困っています。 先生が海外に勉強に行っているので聞けず大変困っています。もし分かる方がいらしたら宜しくお願いします。 1.6. Mobility of Adsorbed Molecules The translational movement of adsorbed molecules is governed by the amplitude of the oscillations of Li(z) across the surface and by the available thermal energy. If the variations in Li(z) are much smaller than the mean thermal, kT, the energy barriers between adsorption sites are small enough to be overcome easily at the operational temperature: the adsorbed molecules therefore retain two translational degrees of freedom and can be regarded as mobile. On the other hand, if the energy barriers are much larger than kT, the adsorbed molecules are said to be localized since they spend most of their time on particular surface sites. In the hypothetical case of a perfectly homogeneous surface, there is no variation of Li(z) in the xy plane - see Figure 1.4a. It is more realistic to picture a uniform surface, which gives rise to energy wells of the same depth. Now, the potential energy profiles corresponding to mobile and localized adsorption are shown respectively in Figures 1.4b and 1.4c. In the former case, there is a random distribution of adsorbed molecules across the surface; whereas in the latter case, the location of the adsorbed molecules is governed by the surface structure of the adsorbent. Localization does not prevent the adsorbed molecules from 'hopping' from one site to another (unlike the situation in immobile chemisorption), but it is not compatible with the state of a close-packed completed monolayer.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (7) Though no one can say for certain how many kings ruled Rome, archaeologists can prove that kings did rule Rome during this period. A 6th-century cup found in the Roman Forum at the Regia (the king's house) offers proof. On it is written the word rex, Latin for king. A black stone called the Lapis Niger gives more evidence. Also inscribed with the word rex, this stone probably marked the grave of an early king buried in the Forum. Ancient ruins show that the Regia burned down around 500 BCE. Perhaps Brutus and his followers set fire to it in their anger against Tarquin the Proud and his family. (8) Once the kings were banished, the senators took control of the goverment. They agreed to share the leadership with the Assembly so that no one could ever again take over and rule as a tyrant. Rome became a republic―a state in which highest power belongs to the citizens. Its Popular Assembly was made up of the citizens who were entitled to vote:landowning men. (Slaves and women could not vote.) (9) Each year the Assembly elected two senators to the high office of consul. In the early years of the Republic, these men handled nearly everything. They served as judges, priests, military commanders, and city councilors. But as Rome's population grew, the workload grew too. The city needed more officials, whom they called magistrates. The consuls were still the most powerful magistrates, but the Assembly also elected other officials for the less important jobs.

  • 早急に英語の和訳をお願いします

    ヤフーとかエキサイト等の翻訳サイトは勘弁して下さい。 長くて非常に申し訳ないです 英語の得意な方、少し専門的ですがお願い致します。 The most disastrous consequence of depression is suicide. Not everyone who attempts or commits suicide is depressed, however, and suicide thoughts and actions are alarmingly common. Nearly half of all teenagers in the United States say they know someone who has tried to commit suicide (see figure). One in five teenagers admits to attempting or seriously contemplating suicide. Suicide is the ninth leading cause of the death in the United States and third leading cause among people 15 to 24years of age. More people die from suicide than from homicide. Women attempt to commit suicide about three times more often than men do, but men succeed more often than women in killing themselves. The greater number of suicide attempts by women is probably related to the greater incidence of depression among women. The fact that men are more successful in their attempts is related to the choice of method. Until recently, women have tended to use less lethal means, such as cutting their wrists or overdosing on sleeping pills; men are more likely to use firearms or carbon monoxide fumes or to hang themselves. However, with the marked increase in the number of women owning guns, suicide by firearms has now become women's method of first choice. Consequently, the fatality rate for women is changing.(Attempted suicides are successful 80% of the time when firearms are involved, but only 10% of drug or poison ingestions are fatal ――a powerful argument for not keeping firearms in the home.)

  • 英文の和訳を教えて下さい。

    http://okwave.jp/qa/q7788054.html こちらの英文の続きの文章になります。 ダッシュやコンマで繋がり、一文が長いものもあり、良く分かりませんでした。 お願いします。 Vanuatu and Hawaii are following the lead of yet another island: Iceland, which amazed the world in 1999 when it announced its intention to become the world’s first hydrogen society. Iceland, which spent $185 million – a quarter of its trade deficit – on oil imports in 2000, has joined forces with Shell Hydrogen, DaimlerChrysler and Norsk Hydro in a multimillion dollar initiative to convert the island’s buses, cars and boats to hydrogen and fuel cells over the next 30 years. In part, the transition to hydrogen energy is fuelled by three of the world’s most pressing energy-related problems: worsening urban air pollution, rising geopolitical instability due to oil import dependence, and accelerating climate change from fossil fuel combustion. Prolonging petroleum and coal reliance in transportation and electricity will increase global carbon emissions from 6.1 to 9.8 billion tons of carbon by 2020. In the absence of alternative energy sources in the market, the use of coal and oil are projected to increase by approximately 30 and 40 per cent, respectively. According to the World Energy Assessment, the accelerated replacement of oil and other fossil fuels with hydrogen could help achieve ‘deep reductions’ in carbon emissions and avoid the doubling of pre-industrial CO2 concentrations in the atmosphere: a level at which scientists expect major and potentially irreversible ecological and economic disruptions, such as sea level rising, coastal flooding, extreme weather events and loss of both biodiversity and agricultural productivity. It is no wonder that islands, stationed on the front lines of both the rising tides of climate change and a vulnerability to high oil prices, are in the vanguard of the hydrogen push.

  • 和訳お願いいたします。

    Vending Machines Japan is well known for its vending machines. In fact, it could be called the vending machine capital of the world. No matter where you are in japan, you're only a step or two away from a vending machine. Streets and buildings are overflowing with them. Thirsty? Oh, there's a hot and cold drinks machine right there. This is definitely not the case in most other countries, though. You seldom see a vending machine in public places. Japanese, when they travel abroad, often find this lack of vending machines very inconvenient. Why have vending machines become so popular in Japan? Limited space, the dense population, and low crime rate have all been pointed out as reasons. Behind the convenience of Japan's vending machines lie some serious problems. Some sell cigarettes and beer, so even teenagers can readily buy them. Vending machines also raise concerns about the environment. Critics say they consume too much energy and waste resources. And, if you ask me, they're ugly, too.