- ベストアンサー
洋書を読む力はどのようにつけました?
学生です。洋書の専門書を読んでいるのですが、なかなか読んでも和訳があってるのか どうなのか不安な箇所が沢山あります。 みなさんはどのように洋書を読む力を付けました? 高校生の問題集などを買えば和訳付きの英文がありますが、 コンピュータ系の専門書を読む力を付けたいのです。 そのような文章の和訳付きの本なんて・・ないですよね。 間違った和訳を続けながらひたすら読むのも良くないような気がして・・。 どのようにしたらよいでしょうか。 アドバイスお願いします><
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- methinks
- ベストアンサー率33% (2/6)
- 麻野 なぎ(@AsanoNagi)
- ベストアンサー率45% (763/1670)
- Trick--o--
- ベストアンサー率20% (413/2034)
- suseimei
- ベストアンサー率35% (17/48)
- Interest
- ベストアンサー率31% (207/659)
関連するQ&A
- 洋書への抵抗感をなくしたい
職業上、洋書(専門書)を読まなければいけないのですが、どうにも抵抗感が抜けません。つい和訳が出ていないかと探してしまいますが、ないことも多いし……。 抵抗感がある主な理由は ・読むのが遅い ・そのわりに頭に入らない の2点です。要するに「能率が悪くてやる気にならない」ということです。 抵抗感をなくすには、洋書(ペーパーバックなど)をたくさん読んで慣れるのがいいのでしょうか? 日常的には、週2回ほど英文(専門書)を読む機会があります。基本的には熟読で、速読はしていません。 でも、速く読めるというよりは、しっかり内容が頭に入るほうに重点を置きたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 簡単なオススメ洋書を教えて下さい。
こんばんわ☆ 今年高校生になりました。ちょっと新しいことを挑戦したいと思い、最近英語に興味を持ってきたので、洋書を読んでみたいなと思っています。 ちなみに私は今、英検3級を持っています。それくらいのレベルです。 楽しい物語がいいなぁと思っているのですが、そっちの方が難しいでしょうか? 本当に何もわからず、初めてなので易しめな本が良いのですが・・・。みなさんのオススメの本を教えて下さい。 みなさんが初めて読んだ洋書とかも教えて下さい(できれば、きっかけとかその時の年齢も書いていただけるとうれしいです)。 いろいろありますが、よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(本・雑誌・マンガ)
- 無理やり洋書を読むには・・・。
アメリカなどでよい本があるのは、 (日本の本は必要なものはたぶん読みつくしました) たしかなので、洋書を無理やり読もうと思っています。 小説とかではなく、専門書籍です。 が、英語が不得意です…(^^; 中学生ぐらいのしか覚えていないんじゃないかな、 という感じです。 ネットだと翻訳ソフトを使って、 なんとなく掴むという感じなんですが、 なんかよい方法がありませんかね? 本の内容を掴むことが大事で、 ついでに英語ももう少しわかるようになれば、 いいかな、という感じです。 今、考えているのが、 目次で必要そうなところだけピックアップする。 順番に読んでいくと、大変なので。。。 スキャナーで取り込んで活字を抽出して翻訳ソフトにかけて無理やり読む(^^; 翻訳がおかしいところは、辞書と照らし合わせながら… どうしてもしっかりと知りたいページだけ コピーして英語ができる人に頼んで読んでもらう(^^; 英語を少しは勉強する(^^; あとは、専門書籍なので、用語だけ拾っていけば、 なんとなくわかるだろう…とも思っています。甘いですかね? みなさんどうやって洋書を読んでいるんでしょうか? なんかコツがあったら教えてください。 英語がわかると手っ取り早いんですが…。。。(^^;
- ベストアンサー
- その他(本・雑誌・マンガ)
- 洋書専門の本屋さん【東京】
はじめまして、こんばんは。 東京近郊で、洋書を専門としている本屋さんをさがしています。 ご存知の方いらっしゃいましたら、 是非、お勧めの本屋さんを教えていただきたいです。 英文学、アメリカ文学の本が多数おいてあると嬉しいです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- 洋書と日本語版について、質問です
私は高校生で、英文翻訳を課題として学習していて、洋書を探しています。 洋書の候補となっているのが、 ・チャーリーとチョコレート工場 ・ふしぎな国のアリス この二点です。 この二冊なら比較的高校生でも簡単に読めると伺ったので、このどちらかにしようと思っています。 ですが、私は洋書と日本語版とを比較しながら読んでいきたいので、 英語と日本語が一致している(?)本を探しています。 洋書の方は探せたのですが、内容が一致する日本語版の本が、種類がたくさんあってよく分かりません^^; どれを買えばいいのか全く分からないので、 よければ、下のURLにある本の日本語版を探していただけたらと思います。 よろしくお願いします(>_<) アリス http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0688110878/qid=1147691081/sr=8-5/ref=sr_8_xs_ap_i5_xgl14/249-6881945-5343552 チャーリー http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0141301155/qid=1147691138/sr=1-1/ref=sr_1_10_1/249-6881945-5343552
- ベストアンサー
- 英語
- 洋書を神田あたりで売りたいのですが…
英文学関係の洋書が何冊かあり、売ってしまいたいと思っています。これが何百冊もあれば自宅まで出張サービスもしてくれそうですが、10冊程度なので直接古本屋に持って行く予定です。 ブックオフなんかで売ると希少価値も何も無くなって二束三文で買い取られてしまうので、この際、神田神保町の専門書店で買い取ってもらおうと思っているのですが、そういう専門店に行くのは初めてなもので、ちょっと戸惑っています。 そこで質問なのですが、ブックオフのように突然持ち込んでもOKなのでしょうか?また、こういう専門書店で本を売るにあたり、何か注意事項といいますか、アドバイス等ありましたら教えて頂きたく思います。
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- 英文は、ネイテブでもややっこしい? 洋書(450ページ前後)を読んでい
英文は、ネイテブでもややっこしい? 洋書(450ページ前後)を読んでいて1,2箇所はネイテブに聞いても意味不明な文に遭遇します。 こんにちは、僕は洋書(娯楽本、フィクション本、大衆小説の部類の洋書)をよく読書するのですが、まだ英語をマスターしていませんので450ページくらいの本で、4,5箇所は意味が分らない英文に遭遇します。 そこで、ネイテブ(大学生やら社会人やら)に聞くのですが約50%の確立で「う~ん」と唸られ辞書を調べて「やっぱり分らん」と言われます。 そういう時は、ネイテブの参加するQ&Aサイトで質問します。 すると、大概50代から60代のネイテブが答えてくれます。(相当経験を積まないと分らないということなのでしょうか?) それでも分らないと言われると、ここの英語カテに持ってきます。 すると達人達が、「ええと、この単語はその単語は同格で、ここが挿入句だから実際はこことつながっていて、こうなるから、こういう意味になります。」と意外にも、『瞬殺』してくれることが多々あります。(日本人の方が書き言葉の英文に慣れている?) つまり、1冊(450ページ前後)につき「1っ」か「2っ」ネイテブでも分らない、ややっこしい~表現方法をした英文が有るようです。 これは、1年半程、本の数にして約20~30冊程読んでネイテブに聞いた結果です。 (他にも何十冊か読みましたが、それはノンフィクション本なので、単語は難しくても文体は易しくネイテブに聞く必要はありませんでした。) 日本では、難しい本でもない限り「この日本語意味不明」という事は滅多にないと思います。 実際にアンケートカテで、質問を立てて4日間開いておきましたが、やっぱり「滅多なことでは意味不明文に出会わない」との事でした。 http://oshiete.homes.jp/qa5863853.html 質問:日本語と違い英語では「書き言葉」というのが結構ややっこし~物なのでしょうか? (最近は1,2週間で1冊を読み終える事ができるようになったのですが、1、2週間に一回はネイテブに分らんと言われる様になりました。)読んでいる本が、単なる娯楽本なので、不思議で仕方ありません。 よろしくお願い致します。 補足:口語では、逆にネイテブはものすごい何でも知っているようで、スラング辞書に載っていないスラングでも即答してくれます。
- ベストアンサー
- 英語
- この勉強法で英語力は上がるでしょうか
洋書を読んでいます。ですが、一目ではほとんど意味が取れず、すぐ和訳本を参考にしてしまい、その度になるほどと納得しながら読み進めています。 それで、わからない単語を抜き出して、暗記して、 またその英文を読み返して意味を確認します。 この繰り返しなんですが、これで英語力(リーディング) は上がりますでしょうか。まったくの独学なので不安です。 目標としては、英字新聞を辞書なしで読めるようになりたいです。 何かアドバイスがあればお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 洋書の貸本は使用料等は発生しますか??
洋書や、英語多読本を多数保持していて、 趣味で、昔の貸本屋みたいに、レンタル料をとって、洋書を貸したいと思うのですが、法人ではなくかつ洋書であれば、最近の貸与権等の問題はないのでしょうか?? 既にブッククラブなるものがあるようですが、これは 使用料等を払っているのでしょうか? http://www.seg.co.jp/sss/information/class_annai.html 調べたところ、昔の貸本屋では貸与権は問題にならなかったが、 最近、使用料を支払わなければならなくなったとか。 知識のあるかた、法律的なアドバイスをください。
- 締切済み
- その他(法律)