• ベストアンサー

situation comedy とはどのようなものですか?

英語の situation comedy とは、初めから準備したコメディーではなく、行き当たりばったりの漫才のようなものですか? 何となくそんな感じがするんですが、本当のところ、どんなもののことですか?ご教授願えませんか?よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Kikis
  • ベストアンサー率44% (125/282)
回答No.1

sitcom(シットコム)と呼ばれるシチュエーション・コメディは、「ある状況(シチュエーション)の中でのコメディーが行われる作品やその手法をさす」(出典:Wikipedia)だそうです。 一話完結でコミカルタッチなのが特徴です。 部屋の中など、場面設定が固定したコメディーなので、ドタバタ劇になることが多いですよね。アドリブも満載ですが、いちおう台本はあると聞いたことがあります。 「シットコム」で検索するとWikipediaの他にもいっぱい出ますので、お試しください。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/
oumesan
質問者

お礼

よく分かりました。ウィキペディアでも見てみました。ご回答を頂き、ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • takuranke
  • ベストアンサー率31% (3923/12455)
回答No.2

シチュエーション・コメディ(situation comedy)はコメディのジャンルのひとつです。(シットコム(sitcom)と略される) もとはラジオドラマの一種として普及していたもので、 現在ではテレビドラマの一種です。 ある状況(シチュエーション)の中でのコメディーが行われる作品やその手法を用いているコメディ作品です。 日本では三谷幸喜脚本の『HR』などがシットコムとして有名です。また、日本ではあまり用いられないか、作品を創る上で意識しない(されない)手法。 英米ではよく用いられており、「奥様は魔女」、「フルハウス」など、また、最近の有名な例としては『フレンズ』。 またほとんどのシットコムで使われる方法に、劇中に観客の笑い声が挿入されることがあげられます。

oumesan
質問者

お礼

お示しのサイトはウィキペディアですね。出典を書かれた方がいいと思います。http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%81%E3%83%A5%E3%82%A8%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B3%E3%83%A1%E3%83%87%E3%82%A3 回答を頂き、ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • あなたの「Catch-22」的シチュエーション教えて下さい。

    英語で「Catch-22」と言う言葉があるのですが(ある戦争映画から来てるのですが)、 それはAをするためにはBをしなければいけない。 しかし、BをするためにはAをしなければいけない、と言うシチュエーションの事を言うのです。 例えば、職につくには経験が必要。しかし、経験をするには職が必要。 こういう感じです。あなたの「Catch-22」的シチュエーションを教えて下さい。

  • 海外のコメディー

    NHKでやってる「二人は最高ダーマ&グレッグ」で副音声で聞いたら もちろん英語は分からないんですけどちょっと声が色男に色女っぽすぎませんか? ちぐはぐに感じてしまうんですよね。(だからといってあの日本語吹き替えもどうかと思いますけど)外国に対するコンプレックスからなんでしょうかね。 他の海外のコメディー番組とかもあんな感じの人たちがやっているんですかね。

  • シチュエーションコメディ

    シチュエーションコメディ(シットコム)について質問です。 米国のドラマでシチュエーションコメディのジャンルを探しているのですが、 どのようなものがあるのでしょうか? リスニングの勉強でみたいと思ったのですが、お勧めなものとかありましたら どなたか教えてください。

  • 一瞬しか見てないけれど、タイトルが知りたいです。古いコメディ映画。

    随分前にテレビでチラッと見て(もしかしたら、外国で見たかも・・。外国ドラマかもしれません)、面白そうだなと思いましたが、タイトルがわかりません。本当に一瞬しか見ていないので、情報があまりないんですが、分かる方がいたら教えて下さい! ・カラーではなかったような気がします。イメージではセピア色。 ・かなり古そうな映画。 ・コメディ ・男性(2人か3人)が木の船を運んでる(電車だかトラックで引っ張っていたと思います)が、外れてしまい、船が坂を下っていってしまい、それを必死においかける。確か、運んでる人(運転してる人?)は気づいてなかったと思います。かなりドタバタコメディって感じでした。 そんな内容だった気がします。かなり曖昧な記憶なので、間違っているかもしれません。 宜しくお願いします。

  • 今アメリカ、イギリスで人気のあるコメディ番組は?

    英語のリスニングの練習用(ニュースの様な綺麗で正確な発音ではなく日常会話特有の癖のある英語)にTV番組を見たいのですが、今現在のアメリカ、イギリスで人気のある、おススメのおもしろいコメディ番組を教えてください。できればアルファベットでお願いします。 (ソープドラマも当てはまるのでしょうか。日本のは泥沼劇ばかりですがそのようなものでも大丈夫です) 今日本の地上波のTVでやってるのは古いものばかりなのです。 今「フレンズ」というのがやっています。こんな感じのものが良いです。 コメディに限らず、シリアスなものでも全然構いません。映画でも良いのですが、映画でもアクションなどは会話が少ないので難しいです。あと映画は長いので。 コメディは現在の、まさに学校や日常生活の会話が多いのでそれが良いと思ったのですが、もし他にも何かおススメがあれば教えてください。<m(__)m> 個人的にはシリアスなものも大好きです。24などはアクションなので使えませんが。できるだけ会話が多いものが良いです。 よろしくお願いします。<m(__)m>

  • お笑い

    日本には漫才や落語、アメリカにはstandup commedy、中国には笑話があります。 観客の前で数分の笑い話をするものです 韓国のテレビ番組にコメディーがたくさんあり、本当に楽しいですが、 漫才や落語などに近い動画があれば URLを教えてください

  • コントと漫才

    「漫才」と呼ばれるものの中に、「例えばこんな感じで・・・」と『役』に入るスタイルがありますよね?"シチュエーション漫才"って言い方があったと思うのですが、これと『コント』とはどう違うんでしょう? 私は「かつらと衣装があるのがコント」だと思っていたのですが、最近よく見かける『髭男爵』というコンビは始めから『役』に入って出てきてるので。。。ので?漫才師が出てきてしゃべくるのとあまり違いはないように思ってしまいます。 無理やり分類分けする必要はないのですが、皆さんどう思われますか?

  • シチュエーション・コメディの映画

    アメリカのシチュエーション・コメディ・ドラマが好きです。 Friends, Frasier, Will and Drace, Seinfeld, Dharma & Greg, How I met your mother, Full House, The Simpsons, 30 Rock, ALF, The Big Bang Theory など…… 映画バックトゥザフューチャー、ミセス・ダウト、イン&アウト、おかしな二人、ノッティングヒルの恋人、トッツィー、アパートの鍵貸します、トイストーリー、等……がシットコムっぽい? と思うのですが、他のシチュエーション・コメディ映画を教えて貰えませんか? (できるだけ邦画、アニメ以外でお願いします。)

  • 英語学習向きのシットコムを教えてください

    こんにちは。英語のシットコム(シチュエーションコメディー)を用いて英語リスニングの学習をしようと思っています。「フルハウス」というシットコムのDVDを購入したのですが、自分には難しすぎて、ほとんど聞き取れません。初心者でもある程度聞き取れそうな、比較的簡単なシットコムはないでしょうか。もしご存知でしたら、ぜひご紹介ください! よろしくお願いいたします。

  • 英語でお笑い

    以前、テレビで日本にいる外国人が、 日本で生活する様々な不思議などをネタに、 スタンダップコメディ・漫才をアイリッシュ・パブなどで お客が飛び入り参加でやっている場所があると聞きました。 テレビで見ただけで、場所などがわかりませんでした。 全て英語でしたが、見ていて笑えて楽しめそうだったので、 是非行ってみたいと思うのですが、 どなたかそういう場所を知っている方、教えて下さい。