- ベストアンサー
『笑う門には福来たる』を英語で訳すと
asaasahiの回答
- asaasahi
- ベストアンサー率23% (3/13)
意訳ですが smiling brings you happiness というのを聞いた事があります
関連するQ&A
- 「笑う門には福来る」「笑っていると健康に良い」と言いますが
21歳の若者です。「笑う門には福来る笑う門には福来たる」「笑っていると健康に良い」と言いますが、本当ですよね? (元プロ野球選手の新庄さんも、「笑っていると幸せがやってくるから、とにかく笑っていろ」と後輩に言っていたらしいですよね?) 友人は「笑う門には福来る」なんて「ただの慰めに過ぎない」と言う人がほとんどですが、自分はなんとなく本当だと思っています(それに、たとえ慰めに過ぎないとしても、この諺を思い出し、少しでも前向きになれるのなら、それはそれで素晴らしい事だと思います)。今はまだ人生経験が浅いので、なんとなくでしか分からないのですが、チャンスや運は、後ろ向きな人よりも前向きな人にやってくるのだろうと思います。ですから、まだ若いですし、できるだけ前向きに毎日を送っていきたいと思っています。(そうは言っても情けないことに、弱音を吐いたり後ろ向きになってしまうこともありますけれども) 人生の先輩方々に、「この諺は、本当だなぁ」と御思いになられた経験談などをお話いただければと思いまして質問させていただきました。 そういった御経験をお持ちの方々、どうぞ宜しく御願い致します。
- ベストアンサー
- 心の病気・メンタルヘルス
- 狭い門からはいりなさい
信仰に励んでおられます幸いを知る皆様.こんにちは. さっそくですが,次の文を引用して質問させて頂きます. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 引用 狭い門からはいりなさい。滅びに至る門は大きく、その道は 広いからです。そして、そこからはいって行く者が多いのです。 いのちに至る門は小さく、その道は狭く、 それを見いだす者はまれです。 (マタイの福音書7章13~14節) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ この文を読んで,なにか深い意味があるのではないか. あるいは,≪広い門≫ と ≪狭い門≫ は, ひとつの分岐点に両方があるわけではないのではないか,とか 考えるところがあって,構図がはっきりと掴めません. しかし人間的に可能なことであるからこそ,書かれているのだ と思うのです. 稀ではあるけれども,決して不可能ではない ≪狭い門≫ は, 如何にして可能であるのか.教えてほしいのです. よろしくおねがいします.(´ω`;)
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 「蟻の門渡り」の "門" というのは?
蟻の門渡り(ありのとわたり)という言葉について、 その意味は分るんですが、 その中の "門" というのは、 具体的にはどういうところから来ているんでしょうか? --
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 数寄屋門と歌舞伎門の違い
数寄屋門と歌舞伎門の違いがわかりません。 同じ物を指しているのか、それとも違う物なのか、気になって悩んでおります。 どなたかご存じの方、教えて下さい。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 家具・インテリア
- 時代劇中、門の前での「たのもー!!」の意味
時代劇などで、門の前の訪問先で客(大抵は道場破りや訪問先にとっては不意の客)が「たのもー!!」と威勢の良い声で門をドンドンと叩いていたりしますが、この「たのもう」という言葉はどういった意味なのでしょうか? 「頼むから門を開けてくれ」という意味なのかな? とも思ったのですが、それだと、道場破りとしては情けない限りですので、こちらは違うと思っています。 どなたか「たのもう」の意味をご存知の方がいらっしゃいましたら、ご教授頂きたく宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
お礼が遅くなりました。 ありがとうございました。