• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

Letter of Creditについて

迷ったあげく事業マネーに書きました。 Letter of Creditって、必ず銀行で買い取ってもらえるのですか?モーリシャス、バングラデシュなどでも買い取ってもらえるのですか?教えてください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数320
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
  • ho3131
  • ベストアンサー率50% (1/2)

L/Cは、買取のみならず、取立という方法もあります。大きな銀行が発行していればそれにこしたことはありませんが、買取の場合はあなたに対しても銀行は信用を供与することになります。資金回収はやや遅くなりますが、取立という方法なら、より銀行が取り扱いやすいでしょう。いずれにしても、以上をふまえて銀行に相談するのがベストでしょう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご意見を頂きましてありがとうございます。 取立てという方法があるのですか。参考になります。 またの機会に教えてください。

関連するQ&A

  • Letter of Guaranteeてなんでしょう?

    Letter of Guaranteeてなんですか? 保証状との和訳わかるのですが どういう使い方で、どんな効力があるのか教えてください。

  • letter of award作成について

    こんにちは。 上司にLetter of award と Letter of appointment を作成するように依頼されました。書店やネットで例文を探してみたのですが見つかりません。もしサイトをご存知でしたら、教えてください。 宜しくお願い致します。

  • Letter of Credit、L/C(エルシー)について教えてください。

    おもちゃを日本から輸出することになり、(約200万円分)フランスの会社が買い取ります。 先方は L/C(エルシー)でといってきています。 先方がL/C(エルシー)を組むのでしょうが、私サイドの信用度によってはL/C(エルシー)が組めないということがあるのでしょうか?私は個人事業を始めたばかりで、まだ一度も確定申告をしていません。これとは別に休眠している株式会社があり、その会社の銀行口座は作ってありますが、一度もその口座をつかったことがありません。 こちらはこのような情けない状態でもフランスの会社さえしっかりしていれば問題なくL/C(エルシー)は組めるものなのでしょうか? よろしくおねがいします。

その他の回答 (2)

  • 回答No.2
  • shoyosi
  • ベストアンサー率46% (1678/3631)

 webページの中に 「東南アジアなどでは銀行が潰れたり合併したりするため、どんな銀行の信用状でもいいかというとそうでもない。普段聞いたこともないような銀行だと日本の銀行は信用状に基づいた買取りはしない」  とありました。

参考URL:
http://www.pref.hokkaido.jp/keizai/kz-bkkry/koen/dogin.mori.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お返事有難うございます。 参考ホームページを見ました。難しく書いてありますね。 買取の可能性が高い方法は、できるだけ大きい銀行のLCにしてもらうことくらいですかね。 もし買取をしてもらえなかったら、その時はどうするんでしょうかね、、、。紙くずですか? そんな国と取り引きするなということか!?

  • 回答No.1
  • bakutei
  • ベストアンサー率26% (27/103)

必ず何処の銀行でもなんて事は 絶対に無理です。 余程大きな銀行で無いと世界中に 対応していないと思います。 東京三菱辺りが海外とのやり取りに 強いと思います。但し、地方出張所クラスでは 絶対に無理ですから、支店にお問い合わせください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お答え有難うございます。 東京三菱の支店にお問い合わせてみたいと思います。

関連するQ&A

  • Line of Credit と 当座借越の違い

    よくLine of Creditとアメリカの貸し付けないようで聞くのですが、これと当座借越の違いを知っている方がいたら教えていただきたいのですが。 宜しくお願いいたします。

  • なんでLC (Leter of Credit)を取り入れるのか?

    輸入業務を行う場合、LC(Letter ofCredit)といわれる信用状を銀行から発行してもらい代金の決済を行うらしいんですが、なんでLCを取り入れるのかがわかりません!! 教えてください。  LCの説明もして欲しいです。

  • Letter of creditについて

    マスターLCと言う言葉がありますが、どういう意味でしょうか? また、普通のLCとどのように違うのでしょう?

  • financeのcreditについて

    A line of credit is a short-term financing source.という文章をみたのですが、line of creditはいつもshort-termでlong-termはないのでしょうか?また、どうしてshort-termだけなのでしょう か?

  • 詳しい方:re-credit=払い戻す?

    re-creditという単語ですが、契約書などで使われていた場合に「払い戻す」という意味もあるのでしょうか(そもそも、creditには金銭を支払うと言う意味はあるのでしょうか?)?私の質問中の「払い戻す」は、「銀行口座に振り込む」ということだけではなく「現金で払い戻す」などの金銭に関して全ての(一般的な)払い戻す行いを含みます。 一様以下のようなre-creditの使われ方の場合をお聞きしています。 Company A deducted too much fine from Agent B’s commission. So, Company A re-credited Agent B for the over-deduction. 例文が見当たらないので、そちらもお知りでしたらお願いします。 よろしくお願いします。

  • L/C Letter of Credit ってなんですか

    こんにちは。 個人事業で100kgほどの食品を海外に輸出したいのですが、買う側が品物を見ないとお金が払えないと言っています。 こちらも入金がないと品物を出荷したくないのですが、何か良い方法はありませんでしょうか。 L/Cというのがこれにあたると聞いたのですがこれは何のことでしょうか。 教えてください。補足質問必要でしたら教えてください。

  • wire transfer creditとは?

    初めて製品を購入する取引先から銀行送金についての文書に次のような一文がありました。 Any fees deducted by your bank will be deducted from the wire transfer credit. wire transfer creditとは何でしょうか?よろしくお願いいたします。

  • Creditについてお尋ねします。

    You.ou can exchange it or return it for CREDIT Credit" means you will be allowed to purchase something from them for the same value as the item you are returning, it does not mean that they will refund you by giving you cash.と説明があるのですが、要は「返そうとするアイテムと同じ価格で何かを店から買うことが許される」との意味だと思うのですが、 for CREDITがどう文訳するか教えてください。 また、You can return our products or get refunded within 7days of purchase.は「購入の7日以内でれば~」との理解でよろしいでしょうか?

  • postage of はだめ?

    "この手紙の送料" という時に、the postage of this letterというのはなぜダメなのでしょうか? また、carriage of this や shipping of this と言うことは出来るのでしょうか。 ただ単に気になっただけですが、よろしくお願いします。

  • Bank LetterとBank statementの違い

    アメリカ留学の手続きの際に、Official Bank Letterを提出する旨が記載されてましたが、残高証明書の事だな、と軽く考えていたら、no bank statement、という断り書きもありました。 bank statementとBank Letterの違いはなんでしょうか? 銀行に英文の残高証明書を出してもらえばいい、と軽く考えていましたが、bank letterというのは「この人はこれだけの財力あります」、と何か一筆書いてもらう必要があるのでしょうか?