- ベストアンサー
wouldかshouldか
I don't suppose you'll need any help if you (should) need any help,just let me know. これで()の中はshouldが入るみたいなんですが、 wouldは駄目らしいです。shouldが正解の理由と wouldが不正解な理由が分かる方いたら教えてください。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I don't suppose you'll need any help (君が助けを必要とするとは全く思わないけど)の後ですから仮定法未来(未来において起こる可能性の低い仮定)のIf should(もし万一-なら)ということだと思います。「もし万一助けが必要なら、そう言って下さい、知らせて下さい」の意味です。仮定法の仮定節はIfをなくして助動詞を倒置しても意味は同じです。 If you (should) need any help,just let me know. = Should you need any help,just let me know. これは起こる確率が低いということですが、丁寧表現にも使われます。wouldでは「万一ーなら」という偶発的な意味より「-するつもりなら」などの意志的な意味のように感じます。大まかですがこんな感じです。
その他の回答 (4)
- shougaigakushuu
- ベストアンサー率0% (0/2)
1.問題文はピリオドが落ちていますね。 I don't suppose you'll need any help. If you (should) need any help,just let me know. 2.If .....should......... は「仮定法未来」の構文で、「万一、ひょっとして、~ するようなことがあったら....」という意味を表します。「そんなことはないと思うが、万一助けが必要になったら....」ということです。 3.条件や、仮定を表す if ...... の中では、未来のことであっても現在形を使います。従ってもし will が使われていたらそれは「意志」を表します。「もし~するつもりなら」という意味になります。 4.この will を would にすると、「丁寧」「婉曲」「遠慮」などの意味が加わります。 If you would call a taxi,I .... 「あなたがタクシーを呼んでくださるというのなら、私は....」
- walkingdic
- ベストアンサー率47% (4589/9644)
>I don't suppose you'll need any help if you (should) need any help, この意味わかりますか?初めの出だしは、 私はあなたが必要としているとは思わない。 です。 でもその後で if you () need any help, please let me know と入っているのですから「あなたの意志以上に必要ななにか手助けが必要となったら」という意味をこめないといけませんね。 if you would need any help では前の繰り返してそれ以上に強い意味がでませんよね。つまり please ~ 以下の意味が不明です。 if you should need ~ と続けると、「あなたがそうせざるを得ない状況に置かれたなら」という意味がこもり、文が成り立ちます。 そういう違いからwould だと意味が通りません。shouldだと意味が通ります。そういうことです。
- tyangel
- ベストアンサー率41% (5/12)
まず should と would の違いを知っておいた ほうがいいですね。 should はというとですね、~すればいい、という 形のことばなんですよ。ほぼ Need(必要とする) という言葉にちかいですね。 would の場合は、ほぼ will にちかいです。たまに Would を Will の過去形につかっています。 ええ、そして、この質問の場合は、 私は、あなたに助けは必要がないとおもうが、 もしあなたが助けをひつようと す・る・な・ら・ば 教えてください。 といういみです まあよんでみてだいたいわかっていただけると こうえいですが、ねんのために、 Should をもし()のなかにいれたら、 あなたがひつようならば、といういみになります。 しかし、もし()Would をいれたら、 あなたが、求めるということですね この微妙なちがいがわかっていただけるでしょうか
- hsbc
- ベストアンサー率16% (4/24)
何故かはわからないのですが、ShouldはIfの代わりに使われるそうです。 改まった手紙に、should you need any help, please do not hesitate to contact me. のような文章が最後に書かれてることが多いです。 なぜWouldでは駄目なのか。。わからないです。。 あまりお役に立てずすみません。