• ベストアンサー

「耳障りのよい」を正しく言い直すと?

ysk26の回答

  • ysk26
  • ベストアンサー率36% (135/367)
回答No.2

No.1さんのように、「耳触り」は多くの人が使っていれば、ひょっとしたら近い将来誤用ではなくなるかもしれません。 それか、完全にニュアンスが一致するわけではありませんが「聞こえがいい」などを使ってみてはいかがでしょう。 「聞こえのいいことばかり言っていると、本当に相手の為にはならない」

sawai197
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >ひょっとしたら近い将来誤用ではなくなるかもしれません。 確かにそうかもしれませんね。「助長」とかのように。 「聞こえのいい」は例文に適切そうですね。

関連するQ&A

  • 言葉の乱れ(誤用)か、時代の変化か

     私の知人で、 「違かった」(「ちがかった」) 「きれかった」 という人がいます。それぞれ、 「違った」 「きれいだった」 の誤用だと思いますが、このような人はほかにもいるでしょうか。  また、言葉がこのように誤用されることから、「言葉が乱れる」現象が起きるのだと思いますが、間違った言葉を話す人が多くなれば、言葉が変わっていくものなのでしょうか?  別の例ですが、私は「たまご」は漢字では「卵」と書くのが正しく、「玉子」と書くのは間違いだと習いました(小学校のときの漢字字典にそう書いてありました)。従って、買い物に行って店先に「玉子」と書いてあったのを見て、子供心に「あれは本当は間違った書き方を大人がしているのだ」と思って見ていました。しかし、それは、そのときの文部省の学習指導要領にそう定められていただけで、時代が変わると「正しい漢字の書き方」も変わってしまうのでしょうか。  まとまりのない文章で済みませんが、国語の規則もそのときどきによって変わってしまうものなのか、変わらないものが存在するのか、できれば専門家の方のご意見を伺いたく、お願い致します。

  • 自分を守る

    たまに、恋愛や仕事で自分を守る為にと言う言葉を耳にしますが、どういう意味合いかわかりません! 例を出して教えてください。また、どういう性格の人に多いのですか?

  • 「すべからく」と「すべて」

    「国語」の時間に、「すべからく」は、しばしば「すべて」という言葉と間違えられて用いられているので気をつけないといけないと習ったのですが、ときどき、「すべて」の意味で用いられているのを目にします。 しかし、誤って使われているうちに、それが一般化されることもあります。 この「すべからく」というのも、この誤用例をかっこいいと勘違いして間違った使い方をされるようになったと思われますがどうなのでしょう。 また、「すべからく」は、「すべて」の意味だと思っている人は多いのでしょうか。

  • 「憮然とした表情」を正しく言うには?

    ご覧頂き、ありがとうございます。 (1)「憮然」 「憮然とした表情(態度)」という表現を「腹を立てている」という意味で使うのは誤用だと分かっているのですが、では、なんと表現するのが正しい(望ましい)でしょうか? 「ムっとした表情」などではなく、適切な熟語はありますか? 「憤然」だと怒り過ぎのような気もします。 (2)「檄を飛ばす」 叱咤激励の意味で使うなら、適した言葉は何になりますか? 例えば、『「みんな!あと少しだ!がんばれ」とキャプテンは檄を飛ばした。』 を適切な表現に直すとしたら、「励ました。」とか「鼓舞した。」とかになると思うのですが、熟語ではない言葉にするとしたら「活を入れた。」で良いのでしょうか? ほかにありますか? (蛇足) テレビや新聞で誤用については耳(目)にしますが、じゃあなんて言うのが正しいのか、までは触れられていないように思います。 「確信犯」の正しい意味は○○だ。までしか紹介せず、悪いことと分かっててやるのは「故意犯」や「計画犯」。という所まで伝えないのはなぜだろうといつも思います。

  • 書き言葉での誤用

    私が読んでいるネット小説の著者で、とてもよい作品を旺盛に書かれている方がいます。ストーリーは面白くて独創的、言葉の選び方も斬新です。 ただひとつ問題なのは、言葉の誤用が多いことです。効果を考えて故意に間違った言葉をあてはめている、というのではなく、明らかに間違っている箇所が散見されます。あくまで仮の例ですが、「汚名を返上する」を「汚名を挽回する」とするような、わかりやすい誤用です。 (これは誤用ではありませんが、メールのような表記方法(ひらがなや英語の小文字の多用など)や漫画の吹き出しに書かれる「………ッッ!?」のような記法も多く見られます。こちらは時代かな、という感じですが、個人的にはやはり微妙です) こういう「言葉の乱れ」が話題になるとき、必ず出るのが「言葉は変遷するもの。現在正式な用法として辞書に載っている言葉でも、もともとは誤用から転じている例もたくさんある」という意見です。私も、よほどのひどい用法でないかぎり、日常的に使われる言葉は変遷していくのが自然だという考えです。 ただ、それが「発してすぐ消える話し言葉」ではなく「書いたものが形になって残る言葉」、文学作品となると……どこまで「変遷」とみなすべきなのでしょうか。 もちろん選ぶのは読者であって、それが受け入れられるならその作品は残るでしょうし、自然淘汰されていくものだと思います。ただ、先に挙げた著者の方は、私(ごときではありますが)の目から見るかぎりでは本当に才能豊かな方で、言葉の誤用くらいで埋もれていっては惜しい逸材だと思っています(とはいえ、その誤用を指摘するような出すぎたマネができるのか、といえばそれはまた別問題になってくるのですが……)。 みなさんは、話し言葉ではなく書き言葉としての誤用、どこまでを「変遷」とみなされますか?

  • 心ひかれという日本語使えませんか

    魅力を感じる、魅了されるという意味で心ひかれるという言葉を使おうとして、ひかれるは何か漢字があったような気がしました。そこで 広辞苑と国語辞典を引きましたが、ひかれるも心ひかれるもなくて 引き付ける 惹きつけるのみでした。今まで使ってきましたが誤用だったのでしょうか。 この服のデザインにひかれて買ってしまった。 この風景には何か心ひかれるものがある。 惹きつけられるの略語でしょうか???教えを請います。よろしく

  • えっ ? そうだったの ? ・・・そうかって。

    みなさんもご存知のように「情けは人の為ならず」って言葉があります。 http://kotowaza-allguide.com/na/nasakewahitono.html まあこれは、そのまんま捉えてしまうと 情けをかけたらダメよ その人の為にならないんだから って思った方もいるのかも知れませんが。 実際に私の部下が私に説明を求めた事が以前ありまして、えっ ? それってそういう意味じゃないよと更にちゃんとした説明もしてあげましたが。 ただ私も、そうとも言えなくもないね(笑)って笑って話しました。 さて、ここで素朴な質問です。 1.意味も知らなくて、聞かれて本音困ったりした諺ってありましたか ? 2.また、それってそんな意味だったの ? って改めて、へえ、そういう意味だったのか そう思った諺ってありましたか ? どちらでも、みなさんが選択して回答下さって結構です。 【注意】 「情けをかけることは、その人のためにならない」の意味で用いるのは、本来は誤用である。 このような誤用が生じたのは、打ち消しの「ず」が「為(に)なる」にかかっていると解釈すると、「ためにならない」という意味になるからである。 近年、この意味での解釈を正しいと思い使う人が増えているが、それは時代によることわざの意味の変化と捉え、使用されている場面に応じて意味を推測する必要があると見られている。

  • 「敷居が高い」を

    「敷居が高い」を誤用している人の中に、間違っていると分かっていて、わざと「ハードルが高い」の意味で使っている人は居ますか? 「ら」抜き言葉は、間違っていると分かっていても使う人が多く、「全然」の後の肯定も同様です。 「敷居が高い」は、誤用だと言うことが有名であるにも関わらず、目にする頻度が高いので、わざと使用する人も居るのか? と思い、質問致します。

  • 役不足とか檄を飛ばすとか。

    役不足  正:役者の力量に対して求められている役が劣っている。      誤:役柄に対して役者の力量が劣っている。 檄を飛ばす 正:自分の主張や考えを広く人々に知らせる。       誤:励ます、力づける。 なんですが、ぼくはその場に応じて分かってればいいと思うんですよ。 わざわざ、それは誤用だッて言う人が時々いて日本語の美しさがどーのこーのといい始めるわけなんですが。これぐらいの誤用は変化の範囲内だとおもうんですよね。 おそらくですが割合的に誤用の使いかたが圧倒的に上回っているとぽもわれ。そのうち「昔はこういう意味だったんだよ。」といわれかねないレベルまで来ていますし。 誤用って皆さんはどうおもいますか? 知識としてはありですが、押し付けるのは僕は反対です。

  • “悩ましい”の意味について

    悩ましいは、悩みを感じるという意味ではなくて、本来は官能が刺激されて心が乱れるという意味で使われていたのでしょうか? 前者の意味で使うと、誤用とまではいきませんが違和感を感じる人がいるのでしょうか・・・