- ベストアンサー
フランス語でわたしの人生とは。。
フランス語で「私の人生」とは、 「Ma Vie」でよいのでしょうか? 発音は「マ ヴィ」でよいですか?
- kuisinbo_hanako
- お礼率76% (58/76)
- その他(語学)
- 回答数7
- ありがとう数7
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.1さんで正解です。 蛇足ながら、シャンソンで(おぉ我が人生)はO Toi La Vi. 劇場では、セ ラ ヴィ! でした。参考まで。
その他の回答 (6)
#5さん、ありがとうございます。 おっしゃるように使い方はさまざまで、イントネーションでどのようにも 意味がかわってきます。とりあえず文字どおりのお返事をいたしました。 >Ma vie も C'est la vie も「私の生活」と訳しても >問題ないでしょうか? 前後の文章によって訳は変わってくるかと思いますが単語と文章を「私の生活」 と同じ訳にするのはどうかなと思います。vieを生活という意味には使えます。 ex: la vie quotidienne 日常生活
- tak-kak
- ベストアンサー率50% (16/32)
No.5 ziguratさんの補足をさせていただきます。 C'est la vieというのは、「これが人生さ」から転じて、「しょうがないや」「どうしようもない」というニュアンスで使われることがあります。松原秀一先生の「危ない話ー言葉の背景ー」(白水社)の中で日本語を勉強しているフランス人学生たちに「くやしい」という単語の意味を理解させようとして、心密かに想っていたひとが、親友から恋人だと紹介されたらくやしいだろう、と先生がいうと生徒が「C'est la vie」と答えた(つまり「くやし」がらなかった)というところがありました。C'est la vie にはこういう使われ方があるんですね。
#4さんに追加です。 Ma vie → 我が人生(単語) C'est la vie → これが人生だ(文章)
お礼
わかりやすい回答ありがとうございます。 vie というのは英語でいうと life だと思うのですが、 life と同じ様に vie も 「生活」とかいった意味に使ってもいいのでしょうか? Ma vie も C'est la vie も「私の生活」と訳しても 問題ないでしょうか?
- kojiroutan
- ベストアンサー率15% (72/456)
フランス語では、Ce est は C′estと表示します。 まあ例えは悪いですが、誰ぞ彼が「たそがれ」に変化したと思ってください。 日本の古語、フランス語音感を大事にします。 これらの意味は人生感にあると思います。 貴方の人生は愛する僕の人生なのです。 私は貴方の為に一生懸命生きる、これが人生即ち私の人生なのです。 #3さん、ありがとうございました。
お礼
よくご存知ですね。 またフランス語でわからない事があったら 教えてください。 ありがとうございました。
セラヴィ → C'est la vie
お礼
ありがとうございます。 C'est は Ce が変化したものでよいですか? C'est la vie と Ma vie は 細かく言うと、どう違うのでしょう?
- -izumi-
- ベストアンサー率21% (4/19)
そうです☆ vieは唇かむ感じで♪
お礼
初めて質問したのですが、 こんなに早く回答していただけると思いませんでした! ありがとうございます!
関連するQ&A
- 聞こえのよいフランス語
覚えやすく、聞こえがよく、よい意味のフランス語を教えていただけませんか?単語でも、文章でも結構です。 ネットショップの店名にしたいのですが、 今まで候補にしていた「C'est la vie!」「Ma vie」は 既に使われていて断念したほうがよさそうなのです。 「C'est la vie!」などはとても気に入っていたのですが。。。お店はフランスのファッションや、生活雑貨のお店です。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語で「夢を見ることが私の人生」
作家の森茉莉さんの座右の銘である 「夢を見ることが私の人生」=「revasserie c'est ma vie」(eにアクサンシルコンフレックス)という言葉がありますが、 これを「夢を見ることが私たちの人生」と複数にするとします。 それは、 「revasserie c'est notre vie」で単にmaをnotreに変えるだけでいいんでしょうか? 間違っていたらご指摘くださると助かります。 お手数ですが、ご回答おまちしております。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語で店名を考えております。
フランス語で店名を考えております。 「人生の味だ」をフランス語にすると goût c'est la vie か goût de la vieでよろしいでしょうか? 又は、それ以外でも候補になりそうな名前があったら教えてください 例えば、ベル・エキプ(王様のレストランより)など… 意味も教えていただければ幸いです
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語に訳してください
サイト名をフランス語にしたいのですが、自分では翻訳できないので質問に参りました。 どなたか下記の意味のフランス語を分かる方がいらっしゃいましたらご解答お願いします。 「可愛いリンゴ」 「甘いリンゴ」 「愛しいリンゴ」 「溢れる愛」 「恵みの雨」 「虹の空」 「希望の色」 「Dane la vie」(←こちらは日本語訳をお願いします) まだ絞りきれてないので数が多いですが、どれか一つでも分かればご解答をお願いします。 それと出来ましたら発音のほうも一緒に書いていただけると嬉しいです。宜しくお願いします
- ベストアンサー
- その他(語学)
- この2つのフランス語訳
「だけど僕がいるじゃないか」 「チョコをめぐる戦い」 演劇の脚本(と言ってもお金を取るようなものではないです)を書かなければいけない状況なのですが、一部をフランス語にしたいと考えています。 前者はC'est la vie(それが人生さ)のあとに続く台詞で、後者は作品のサブタイトルに使いたいものなのですが、周りに誰一人としてフランス語を扱える人間がいないのです。 非常に身勝手な質問ではありますが、フランス語に詳しい方、どうかよろしくお願いいたします。
- 締切済み
- その他(語学)
- フランス語の意味を教えてください。
フランス語が全く分かりませんが、「LA VIE D' AMOUR」の日本語訳が知りたくて調べています。 AMOURの意味だけは分かりましたが、LA VIE D' がつくとどういう意味になるのかが分かりません。 どなたか、ご存知の方教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス人はフランス語で笑うのでしょうか
フランス語にはHの発音は無いと聞きましたが、 フランス人は、“Ha Ha Ha!” という笑いはしないのでしょうか。 フランス人はフランス語で笑うのでしょうか。
- 締切済み
- その他(語学)
- フランス語の詳しい方、ぜひ教えてください。フランス語で「16分の一」は
フランス語の詳しい方、ぜひ教えてください。フランス語で「16分の一」は何と言いますか?発音も教えていただけるとうれしいです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 【フランス語】フランス語の発音を教えて下さい
【フランス語】フランス語の発音を教えて下さい Cuisine 英語だとクジンですが、フランス語だとピジンと言うって本当ですか? Cuisineはフランス語でどういう意味ですか?英語だと料理、フランス語だと調理済みのという意味とグーグル翻訳は言いますがピジンと発音してるのでグーグル翻訳が信用できません。
- ベストアンサー
- フランス語
お礼
回答してくださってありがとうございます! セ ラ ヴィ!のつづりを教えていただけないでしょうか?