• ベストアンサー

HI STANDARDのKIDS ARE ALRIGHT

HI STANDARDのKIDS ARE ALRIGHTをはじめて聴いたのですが、NUKEY PIKESのKIDS ARE ALRIGHTと何か関係があるのでしょうか。ご存知の方、いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#192240
noname#192240
回答No.1

今晩は ハイスタもNukey PikesもThe Whoというバンドの「Kids Are Alright」のカバーですね。

参考URL:
http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=1875391
counter_class
質問者

お礼

ありがとうございました。Nukey Pikesの「Kids Are Alright」は作詞作曲が自分名義だったようなので、ハイスタがNukey Pikesをカバーしたのかと思っていました・・・。

関連するQ&A

  • Japanese prices are high.とPraces on Japan are high.(大学受験生です。)

    こんにちは。 よろしくお願いいたします。 これは結構難しい問題だと思うので出来るだけ自信のある方が教えてくださるとありがたいです。 Japanese prices are high.とPraces on Japan are high.の違いが分かりません。分かりやすく教えてください。 お願いいたします。

  • アンドロイドスマホのハイスペックとスタンダード

    ドコモのスマホを使っています。 機種変更をしようと思っていますが、ハイスペックとスタンダードは 基本的には何が違うのでしょうか?

  • alright up with study 英訳

    How are you?に対する返事の I'm alright up with studies. という英文の 英訳をお願いします。

  • kids=today?

    kids=today? NHKラジオ英会話講座より ........ He was luckier than kids are today.今の子供達よりも幸運だったんだわ。 質問:[than kids are today]でお尋ねします。SVCの文型のようですが、kids=todayでは何かおかしく感じます。初心者にも分る、出来るだけ易しく詳しいご説明をお願いできませんか?また類似の例文も幾つか教えていただけると幸いです。以上

  • キッズサイズのハイソックス。

    入園準備で、サイズ16センチ~くらいの紺系の無地ハイソックスをさがしています。半ズボンなので暖かくなるまではハイソックスの指定なのですが、なかなか売ってなくて困ってます。毎日の履き替えるものなので、できれば安価なものを枚数たくさん欲しいのです。売っている店舗、またはネットショップをご存知の方がいらしたら教えて下さい。

  • バッファローの無線で、スタンダード親機とハイパワー子機について

    バッファロー製品について質問させてください。 スタンダード型の親機でも、ハイパワー子機を使用すれば、 接続距離は伸びるのでしょうか。 親機もハイパワーでないといけないのでしょうか。 また、ハイパワーとNFINITYはどちらが電波の届く距離が長いのでしょうか。 よろしくおねがいします。

  • XX are XXの意味

    TVドラマの中で、子供のいたずらを詫びるシーンで、謝った相手から「Kids are kids」という表現がありました。 似たような表現を調べていると、In business, words are words; explanations are explanations, promises are promises, but only performance is reality.というものがありました。 Kids are kids.は前後の文脈からして「子供ってそういうものだよ」というような意味かなと思いました。 words are words...の方はよく分かりません。 「XX are XX」の意味やこの表現が使われる場面、ニュアンスなどを教えてください。

  • as high as they are の意味について

    With oil as high as they are and profits being squeezed, the company decided to turn down the thermostat in the building in order to save money. 上記英文の as high as they are の文法的解釈がいまいちわかりません。 they are とは何を指しているのでしょうか?私が訳すと以下のようになります↓ 「彼らと同じくらい高いオイルと、利益が縮小しているので、その会社は、お金の支出を抑えるために、そのビルのサーモスタットを弱めて使用することを決めた」 大きな誤訳はないと思うのですが、as high as they are があいまいですっきりしません。それぞれの as の品詞を含めてご説明していただけるとうれしいです。 よろしくお願いします。

  • I can see it alright.

    I can see it alright. インターネットで検索したところ"I can see it's alright."より"I can see it alright."の方が一般的な表現のようでした。知覚動詞のため、「be動詞」がなくなるのでしょうか。 持ってる辞書で読んでもよくわからなかったのですが、alrightの品詞は形容詞でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • プリキュアキッズはいつからありますか?

    中年男としてはちょっと恥ずかしいのですが、最近「Yes!プリキュア5」にはまるようになりました。 それでいろいろWEBサイトも見て回ったのですが、プリキュアキッズというのがあるのですね。 http://www.precure-kids.jp/ 現メンバーのうちふたりは、前作「ふたりはプリキュアSplash Star」のキッズでもあったようですが、その前の「ふたりはプリキュア」「ふたりはプリキュアMax Heart」のときにプリキュアキッズはあったのでしょうか。あったとすればメンバーの名前が知りたいです。 どなたかご存知の方がいらしたら教えてください。

専門家に質問してみよう