• ベストアンサー

「詳細はまだわからない」の英文あってますか?

jimbeizameの回答

  • jimbeizame
  • ベストアンサー率14% (329/2236)
回答No.1

どちらでも通じると思います。 e-male  いー男、だとアピールしたかったのですね? 私もたまにやっちゃいます。

Robinn
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英訳お願いします

    あなたは録画ましたか? と聞かれたので、まだ録画してません。っと答えたいのですが、 I'm don't recording yet.     または I have not recorded it yet. と答えようと思っているのですが、これどちらも変ですか? もし他に適切なものがあれば英訳お願いします。

  • notの繰り上げについて

    I think you haven't met my wife yet. notの繰り上げが起こると I don't think you have met my wife yet. となるそうなんですが、納得できません /を入れて I don't think / you have met my wife yet. と分けると、/の後ろの部分の訳は 「あなたはまだ私の妻に会ったことがあります」 ...となります。意味が分かりません これらのことを踏まえた上での私の主張は 「notの繰り上げが起こると  I don't think you have already met my wife.  になるのでは?」 というものです 問. 私を納得させなさい

  • 英文で分からないところがあるので教えてください。

    もし間違った英文があったら正しい英文を教えてください。 あなたからの葉書が届いてないです。(メル友から「私は、貴女に葉書を送りましたが、まだ、届いてないですか?」というメールをもらい、届いてないということでdon’t receiveを使用してみました) I don’t receive your postcard yet.  いつ私に葉書を送りましたか? When you send me a postcard? たぶん、もうすぐ葉書が届くと思います。 Maybe I’ll receive your postcard soon.

  • 中3英語で現在完了について質問です。

    中3英語で現在完了について質問です。 次の英文の、?と?の違い、?と?と?の違い、(1)と(2)の違いをそれぞれ教えてください。 ?と?とか同じ意味になっちゃいませんか? 出来るだけわかりやすくお願いします!! ?Have you finished your homework yet? ?Did you finish your homework yet? ?I have not finished my homework yet. ?I don't finish my homework yet. ?I didn't finish my homework yet. (1)I have just finished my work. (2)I just finished my work. ちなみに、学校でもらったプリントには ?君はもう宿題を終えましたか。 ?私はまだ宿題を終えていません。 (1)僕はちょうど仕事を終えたところです。 と訳してあります。

  • 私の書いた英文があっているかどうか教えてください。

    この英文があっているかどうか教えてください。 1.私は、卒業論文を書くのが終わりました。とても嬉しいです。 Writing a graduation thesis finished me. It is very glad. 2.まだ、私は、”the League of Extraordinary gentlmen”を見ていません。 Yet, I have not seen "the League of Extraordinary gentlmen." 3.私は、車の免許をまだ取得していません。 I do not acquire license of a car yet. 4.“L”platesについて分かりません。そのことについて教えてもらえませんか? It does not understand about "L"plates. Could you tell me about L"plates? 5.日本の車の免許は、オートマとミッションがあります。 OTOMA and missions have license of the car in Japan. 6.女性にはオートマが人気があります。 Many women enjoys OTOMA popularity. 7.なぜならミッションより運転しやすいからです。 It is because it is easy to operate from missions. 8.イギリスでは、オートマとミッションは、ありますか? Are there OTOMA and missions in Britain?

  • 英文について教えて下さい

    ディーナ、空を見上げてごらん。 あれはUFOじゃないだろうか? 飛行機じゃないのは確かだよ。 Deena, look up at the sky. Isn't that a UFO? It's not an airplane, that's for sure. 上記の英文の It's not an airplane, that's for sure.をThat's for sure that it's not an airplane.に置き換えられますか? 日本語では、「飛行機じゃないのは確かだよ。」と1文なのに、英語ではIt's not an airplane, that's for sure.と、なぜ主節を2つして表現するのでしょうか? 教えて下さい。よろしくお願いします。

  • この英文の違いについて教えてください。

    この英文の違いについて教えてください。 How don't you know about it? How do you not know about it? 訳つきで教えて頂ければうれしいです。ではよろしく願いします。

  • 英文添削して下さい。

    以下の英文を添削して下さい。 宜しくお願いします。 ----------------------------------------------------------------------------------- 到着していない送金について何かわかりましたか? あなたの事務所は新しい場所にもう移転しましたか? 私たちはあなたのあたらしい事務所を訪問したいです。 Have you found out anything about not yet arrived remittance ? Have you already relocated your offce to new palce. We want to visit your new office.

  • 英文の添削をお願い致します。

    下の2つの文章を英文へ翻訳してみたのですが、よろしければ添削してください。 よろしくお願い致します。 今日は校長先生に頼まれて来たわけではありません。 I did not come at the principal's request today. 手伝っていただくことはありません。 I do not have you help me. I don't need to have you help me.

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しようとしています。値引きの事でメールをしているんですが、依然と値引き率が変わってしましました。すみませんが英文の意味を教えてくれませんか?お願いします。 I am extremely sorry for the delay in completing your order. I have now processed all the details and both invoices (fos non-sale and sale items) are in the attachment. I have not applied the discount to your account just yet. The reason for this is, my director agreed to only 10% discount at the moment. The previous 15% has not been agreed with her and she did not agree to it this time either. I therefore did not take the 10% off of your order as yet as I want to make you aware of this first. Please also check the details on the invoice in terms of comments. I believe the description will suffice. Let me know please how many invoices will you require.