• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

日本語の四字熟語を英語で説明する方法は?

 日本語の四字熟語を英語で説明する事はなかなか難しいと思います。日本語のことわざを英訳した本は、何冊か市販されていますよね。しかし、日本語の四字熟語を英語で説明した本というのを見かけたことがありません。そこで質問です。 (1)日本語の四字熟語を英語で説明した本をご存じの方がいらっしゃいましたら、本のタイトルと出版社名を教えてください。 (2)本は知らないけど、サイトでこのことを学べるというおすすめサイトをご存じの方がいらっしゃいましたら教えてください。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数629
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
noname#1489

下記参考URL(『英語表現事典』というサイトです。)に『四字熟語』・『ことわざ』などの英訳が載っています。

参考URL:
http://home.alc.co.jp/db/owa/ehj_idx

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 貴重な情報どうもありがとうございます。このサイト、自分の英語の勉強に大変役立たせていただいております。このサイトを知ることができてとても嬉しかったです。今後ともよろしくお願いいたします。

関連するQ&A

  • ことわざや四字熟語で…

    ことわざや四字熟語で… 人をむやみに信じると危ない(またはあとでとんでもないことが起こるとか)そういう意味で使われることわざや四字熟語ってないですか? それと意味からことわざとかを探せるサイトがあればURL貼って頂けると助かります><

  • ことわざ・四字熟語を学び直すには

    私は今年社会人になったものです。 義務教育で習うことわざや四字熟語は全く身に付けないまま、社会人になりました。 同世代の会話ではことわざや四字熟語を使わず、必要ないのが現実ですが、一般教養として身につけること、相手に説明する際に有効であること、ならびに仕事に対する姿勢に役立つと思い、ことわざや四字熟語を身につけたいと思いました。 ことわざをインターネットで調べると、あいうえお順に表示されているサイトを発見しましたが、 そのサイトを眺めるだけでは身につけられそうにもありません。 そのことわざを使うシチュエーションがイメージできれば良いのかなと考えてはいるのですが、 もともと苦手としていた分野なので、勉強するとっかかりが出来ないでいます。 有効な勉強法があれば教えてください。 とにかく勉強すればいいというのは最もですが、親しみを持ちながらことわざを勉強したいのです。

  • 好きな、ことわざ、四字熟語を教えてください

    タイトル通りです。 好きなことわざ、四字熟語があれば教えてください。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2

こういう書籍を紹介しているHPを見つけたので参考にしてみてください。 講談社パワー・イングリッシュ 『英語で「四字熟語」365』 松野 守峰、N・ミナイ/著

参考URL:
http://aserve3.procen.net/kodansha-intl/books/bookinfo.asp?No=10

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

 貴重な情報どうもありがとうございます。講談社パワー・イングリッシュが創刊されてから初期の頃の本ですね。近辺の書店にはなかったので、注文で取り寄せたいと思います。今後ともよろしくお願いします。

関連するQ&A

  • 『小学生の四字熟語』の本を探しています。

    四字熟語関連の本はかなりありますが、『小学生の四字熟語』という本を探しています。開隆舎出版で現在すでに絶版になっているものです。こちらはただ四字熟語の説明が載っているだけでなくその語にまつわるお話も小さい子用にわかりやすく掲載されているそうです。どうしても必要ですが、図書館でさがしてもらっても見つかりませんでした。ご存知の方、お持ちの方、是非ご連絡お願いします。

  • 慣用句 四字熟語

    慣用句や四字熟語を勉強しようと思っています。 「始末に負えない」、「立て板に水」、「気が置けない」、「口を切る」これらの意味内容を載せた慣用句 四字熟語 ことわざの参考書があったら教えてください。 また、おすすめの参考書などもありましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 不自然さなしで四字熟語やことわざを日常会話に

    最近、この Q & A サイトを利用するようになり、昔、聞かれたことを思い出した。 聞いてきたのは長年日本で生活している欧米人で、日本語がぺらぺらではないけれども、日常会話なら特に不自由なく暮らしています。 彼が知りたかったのは、日本語ネイティブの方々と(日本語で)会話をする際、どうやって四字熟語やことわざを自然に使うことが出来るか、と。 彼が気になったのは、自分が日本語ネイティブではないので、「暗中模索」「晴耕雨読」「地獄の沙汰も金次第」「来年の事を言えば鬼が笑う」など、彼がせっかく覚えた言葉を口にすると、聞き手が「こいつは自分が頭でっかち」とか「言葉のマニア」あるいは所謂「変な外人」という印象を与えてしまうではないか、と。 記憶が正しければ、答えとして、私が次のようなアドヴァイスをした。 *** 多分、(あなたの周りにいる)日本語ネイティブ同士の日常会話に出る四字熟語やことわざと、あまり出ないもの、二種類あるんじゃないですか。例えば、私がよく聞くのは「一石二鳥」「臨機応変」「郷に入っては郷に従え」「蛙の子は蛙」があるんです。もう、四字熟語やことわざよりも、普通の言葉という意識しかないじゃないですかね。だから、出ているものを使って、「羊頭狗肉」「我田引水」「虎に翼」「人と屏風は直ぐには立たぬ」みたい、ほとんど聞かないものを止めたら誰もその「頭でっかち・変な外人」という印象を受けないでしょうと思うけど。後は、時々聞くのですが、「頭隠して尻隠さず、というやつですね」の「というやつですね」を付け加えたら、なんか、その昔の言葉の硬さがソフトに聞こえるみたいですよ。 *** その時、彼は納得したに見えたが、自分の中、もっと的確なアドヴァイスを提供出来たら良いなぁと思いました。 そこで、皆様に聞きます。 日本語ネイティブではない人がどんな基準に沿って、不自然さなしで四字熟語やことわざを日常会話に使えば良いでしょうか。

  • ことわざ、四字熟語について。

    「苦労なくしては利益はない」という言葉がありますが、そのように「苦労の先に成功がある」という意味の日本のことわざ、四字熟語はありますか?

  • 何気ない会話や文章に、ことわざ、四字熟語を出す人

    何気ない会話や文章に、ことわざや四字熟語を出す人って、どんな印象がありますか? 知識をひけらかす感じがしますか? ことわざや四字熟語の助けを借りて、逃げている感じがしますか? 逆に、好意的に受け止めますか? このようなQ&Aサイトの質問や回答で、例えとしてことわざや四字熟語を出す人はどうですか?

  • ことわざ、四字熟語を探しています。

    趣味で書きものをしておりますが、その際に使う表現として、 「よく聞くパターンだけど、まさか自分がそんな状況に陥ってしまうとは」 といった意味のことわざか四字熟語を探しています。 本を借りてきて調べてみたところ、「青天霹靂」が最も近いかと思ったのですが、どうもしっくりきません。 他に何かいい表現をしているものはないでしょうか。 お知恵をお借りしたく存じます。

  • 大学受験 熟語・慣用句・慣用語・ことわざ・四字熟語

    大学受験 現代文について 熟語・慣用句・慣用語・ことわざ・四字熟語 を基礎から勉強したいのですがおすすめの参考書を紹介してください。

  • 四字熟語、ことわざ、故事成語を教えてください

    こんばんは。 お願いがあります。 皆さんの知っている 激レアな、 おすすめの、 大人が最低限覚えておくべき、 大人になって知るべき、 自分だけが知っていそうな、 四字熟語、ことわざ、故事成語を出来るだけたくさん教えてください。 お願いします。

  • 携帯サイトで無料で調べられる四字熟語・ことわざ辞典

    携帯サイトから無料で調べられる四字熟語・ことわざ辞典みたいなサイトはないですか?docomoですが、やっぱり有料でないと見れないですか?もし無料で調べられるサイトがあったら教えてください。

  • 英語で説明が書いてあるが日本語が書けるblog

    タイトルの通りのサイトを探しています。 作るのはアメリカ人なので説明は英語で書いてあるblogを探しています。 ただ、日本語を学んでいるので日本語で書きたいそうです。 ご存知でしたら教えてください。