- ベストアンサー
「英和」辞典みたいな「古現代語」辞典はないのでしょうか?
saebouの回答
- saebou
- ベストアンサー率27% (40/144)
そうしたものはほとんどないようです。丸谷才一が『ユリシーズ』を訳したときにそのような辞書がないか探したそうですが、全く見つからなかったそうですよ。 解決策としては、シソーラスを使って類語を調べ、なるべく古そうなものを使うのがいいと思います。私はいつもそうしています。
関連するQ&A
- 現代語の『奇麗』と同義の古語
例えば『かわいい』と同義の古語は『うつくし』ですが、現代語で言うところの『奇麗』と同義の古語は何というのでしょうか? また、もし逆引き(意味から単語を探す)できる古語辞典があったら教えていただけると嬉しいです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 東京堂の辞典
東京堂は面白い辞典を色々出している出版社ですが、 あの出版社から、<現代語から古語を調べる辞典> のようなものは出していませんか? 多過ぎて調べるのが大変で・・・
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ネット上の古語辞典を探しています
高校1年生です。 ネット上で使える古語辞典はご存知ありませんか? 予習の際に教科書の文章を写し、現代語訳するわけですが、文章が長いため、普通の辞書だと時間がかかりすぎるんです。古語辞典つき電子辞書を買えるほどの小遣いもありません。 「Yahoo! 辞書」で英単語を引くような感覚で使える、ウェブ上の古語辞典があれば、ぜひ教えてください。お願いします!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 現代語を古語に
質問なのですが、現代語を古語に翻訳できるサイトってありませんか?外国語を日本語訳に、というサイトはたくさんあると思うのですが、古語に翻訳できるサイトはなかなか見つからないもので・・・。 どなたか情報があればぜひ教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 英和辞典はどれが良いでしょうか?
僕は来年度から高校生なので、新しく英和辞典を購入しようと思っています。でも、いろいろある中で、どれが自分の学習の助けになりやすいか分からないのです。僕は中学3年間「初級クラウン英和辞典」を使用してきました。僕がこれから通う公立高校はレベルが高く(独自入試)、塾もむずかしいクラスに通う予定です。僕自身も英語はかなり得意です。 ジーニアスは手持ちの電子辞書に入っているので他のにすべきでしょうか。書店ではルミナスが斬新でよさげだと思いました。ウィズダムも人気だそうですね。 場合に応じた語の使い分けなど曖昧になりがちなことや、表現の仕方がある程度詳しく分かるもの、見やすい物が良いです。それぞれの辞典に長所・短所があり、総合的に甲乙をつけることが難しいのは分かっております。複数の辞書の特長を挙げて下さるとうれしいです。文章が長くなりました。どの英和辞典が良いでしょうか?どなたか親切な方、回答をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英和辞典のお勧めは?
こんばんは。 英和辞典の購入を検討しております。 「ジーニアス英和辞典」を購入しようと思っていたのですがウィキペディアに次のような内容がありました ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ オーラルコミュニケーションに力点を移しつつある現代の高校英語においては、一般の高校生にとって、内容、訳語、解説などの表現が難しすぎると敬遠する向きもある ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 購入の一番の目的は「英会話に役立てたい」です。 英会話が大してできる訳ではございません。 ただ辞書に載っている例文等を学んでみようかなっていう感じですので、できるだけ内容、訳語、解説等の表現がわかり易く、よりシンプルで実用的なものを希望してしまいます。 お勧めの辞典を紹介していただける方、どうぞ宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
いまはシソーラスなんてあるんですね。 昔からなぜないのか不思議でした。