• ベストアンサー

小説の一文

自作小説を書いていますが、その中でとある一文だけを英語として登場させ、インパクトをつけようとしているのですが、 英語にはとんと疎いので自動翻訳に頼ってみたら、全くニュアンスの違う答えが返ってきてしまい、どうしたものかとお尋ねさせてください。 悩みの種は以下の一文です。 『地球からも、○○からも、目印となるだろう。』 ※○○=物語の中の宇宙の惑星の名前 というものです。 この文は、ある物に対して「目印となるだろう」という、書き文字です。(会話ではありません) この文章を書いた人物は寡黙、冷静沈着、10代後半、アジア系、言葉づかいは丁寧ですが性格は多少ぶっきらぼう、腰の低い人物ではありません。 よろしくお願いしますm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • foobirds
  • ベストアンサー率62% (10/16)
回答No.4

ハードボイルドっつーかまじめ系の英語を読まないんで、わかりかねますが・・・。  先に書いた英文はちょっと説明的過ぎるかもしれないですね・・・。  「This ~~ will lead you」 とか「you'll find me here」(あ、これはちがうな)  とか、もっと簡潔な文章も考えたんですがね・・・。  質問者さんのなかでは、きっとこの目印と、ふたりのつくる2等辺三角形が重要なのでしょうから、前の文でいいかなぁ~なんて。  前の文、立派に「それならおれとおなじように、お前の星からもみえるだろう」と訳せると思います。(しいて言えば、find をseeにしてもよいかな?目標が遠ければ。たとえば火星からも地球からも、太陽は見える、みたいな。)  あんな文をかいた(「~~さね」)のは、最近ナルニアを読んでるせいです・・・。  SFに限らずファンタジーは、世界をすべて組み立てないといけないから、大変ですね、やりがいもありそう。  読むしかできない人なので、書く人は尊敬してます。 がんばってください。

jana
質問者

お礼

ありがとうございます、とても感謝しています。 素晴らしいです、foobirds様のご助言確かにご参考にさせていただきます、大変助かりました。本当に有難うございます! >たとえば火星からも地球からも、太陽は見える、みたいな。 そうです、そのような関係の文章なのです! とても助かりました、有難うございます。 これを機に英語に興味を持てそうです、改めて、本当に感謝します。

その他の回答 (3)

  • foobirds
  • ベストアンサー率62% (10/16)
回答No.3

You can also find --(目印となるもの) from ○○  as I can from the earth. とするかなぁ、自分なら。landmarkは、地理上の”目標物”ですね。たとえば、二つの星と違う第3の星で落ち合いたいときなんかです。  ほかの意味、たとえば、「てがかり」みたいないみなら、clue とかになりますか。  どうしても、Landmark や Clueといった言葉を英文のなかに入れる必要がありますか?  ぶっきらぼうなひとなら「それならおれとおなじように、あんたの星からだってみえるさね」なんて口調なんですかね、元の文は。

jana
質問者

お礼

おお!素晴らしいです! >どうしても、Landmark や Clueといった言葉を英文のなかに入れる必要がありますか? いいえ、ありません。 後だしで申し訳ないんですが、その走り書きは、その目印のとある惑星の写真に書いた物ですので、入れる必要はありません。 ですが、 >「それならおれとおなじように、あんたの星からだってみえるさね」 大分理想系です。 できれば、「それならおれとおなじように、お前の星からもみえるだろう」 という風になるとすごくいいのですが・・。 大変感動しました、創作意欲が断然湧いてきました。 ありがとうございます!

  • mshr1962
  • ベストアンサー率39% (7417/18945)
回答No.2

地図での目印だとlandmark(標識),lighthouse(灯台),polestar(北極星,指針)辺りですが >男性が恋人の女性に充てた手紙というか走り書きで Eden(楽園)とかHope(希望)、後はthe Promised Land(約束の地[聖書])

jana
質問者

お礼

ありがとうございます。 申し訳ないんですが、ちょっと自分の考えている物とは違う気がしました^^; ですが、参考になりました! ありがとうございます。

回答No.1

書き言葉なら一言 ”LANDMARK” じゃダメなんですか?

jana
質問者

お礼

ありがとうございます、ですが、言葉たらずですみません。 この小説でのこの文章は、男性が恋人の女性に充てた手紙というか走り書きで、 最後この女性のもとから男性が去ってしまい、女性があとでこの走り書きを発見します。 ので、その一言ですと少し味気ないような気がします^^; 地球人と宇宙人の恋物語なのです。 ”地球からも、○○からも”というのが、かなり重要になっています。 すみません、よろしくお願いしますm(__)m

jana
質問者

補足

ちなみに、その走り書きは、”目印”の写真の裏側に書かれています。 ので、その目印自体の名前はあえて書いていません

関連するQ&A