• ベストアンサー

It'sレーン、man!とは、どのような意味ですか?

コメディー映画で、かっこっ悪い洋服を着せられたミュージシャンが、こんなの着れるか!It's レーン、man!と言っていました。レーンの所が良く分かりません。スペルを教えて下さい。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • papageno
  • ベストアンサー率50% (156/308)
回答No.2

lameかなあ、と思います。 あまりいい使い方ではないですが。 辞書には、informalあるいは俗語として、意味が載っていると思います。

その他の回答 (1)

noname#30727
noname#30727
回答No.1

想像ですが、映画レインマン(RAIN MAN)のダスティンホフマンが着ている服のようだという事ではないかと。

関連するQ&A

  • 「the man」の意味

     映画「School of Rock」の中で「the man」という言葉がよく出てきます。  社会をだめにしている大人たちの象徴として使用されています。 そこで先生は、生徒たちに「the manに立ち向かえ」と教えています。  一方である生徒が、女校長先生に、 You are the man. と声をかけると、Thank youと答えてました。 一般に「the man」といえばどういう意味になるのでしょうか?

  • So It's suppose to rain tomorrow...

    So It's suppose to rain tomorrow.... great. この文章をどの様に訳したらよいでしょうか?明日は雨は降りそうに無いけどふってほしい、と言う様なかんじでしょうか?それとも、明日は雨が降りそうだなー、嫌だなー、という様なかんじでしょうか?どちらも正しく無いですかね? どなたか教えて下さいお願いします。

  • 〇〇MAN

    >YouTube - エイトマン まあ、似ている所は、たばこ、を吸う所だけですね・・ 懐かしいですねー、こう言うのにドキドキしていたなんて!、うーむ! 貴方にとっての〇〇MANとは何ですか? 教えて下さい、お願いします! >n.(pl.men)人間, 人(というもの); 男, 立派な男; (男性の)大人; 男性; 猿人, 原人; 夫; 男の恋人, 彼; …家(か)((of)); 召使い; 部下; (pl.) 従業員; (pl.) 兵卒; (チームの)一員; 〔話〕 ((呼びかけ)) おい, 君; もってこいの人 ((for)); 相手; (時にthe M-) 白人(社会); (チェスの)駒; (大学の)在校生, 卒業生. ・a man and a brother 同胞. ・(as) man to man 率直に. ・as one [a] man 一斉に. ・be a man / play the man 男らしくふるまう. ・beone'sown man 分別[気力]を失わない; 自立している. ・between man and man 男同士として(の). ・make a man (out) of …を一人前の男にする. ・man and boy 子供のときから. ・man and wife 夫婦. ・man of the world 世間なれした人; 俗物. ・old man 〔話〕 おやじ, 親方 ((夫・主人・船長など)). ・separate [sort out, tell] the men from the boys 本当に勇敢な人を見分ける. ・to a man / to the last man そろって; 一人残らず. ・the man in [〈米〉on] the street 世間一般の人; 素人. vt.(-nn-)人を配置する; 乗り組ます; 励ます ((for)). int.〔話〕 なんとまあ, ばかな ((驚き,興奮など)).

  • 意味 英語?

    Ashantiの STORY OF2 と言う歌の歌詞に It's murda と繰り返す所が有るのですがmurdaとはどんな意味ですか? 歌詞カードを見ての質問なのでスペルは間違い有りません。英語では無いのかなー。よろしくです。

  • 文章の意味

    映画の ヒトコマなのですが It's man devouring man.(食うか食われるか) And who are we to deny it in here?(それをだれが否定できるだろうか) という意味です。 最初の文はわかるのですが 2個目の文がなぜそうなるのかわりません。 この場合 なぜ weが入るのでしょうか。

  • ブラックレイン

    こんにちは。 11月11日のNHK 『アナザーストリート 運命の分岐点』で、松田優作さんの最期の1年を取り上げていました。 自分は『ブラックレイン』を観た事がありません。 映画もところどころ紹介されていたのですが、画面が暗く、暴力的であまり観たいとは思えませんでした。 『ブラックレイン』とは、名作なのですか。

  • 文中にあるthe man の解釈

    添付ファイル文章にある An aide to Lyndon Johnson once remarked that around *the man "there was a feeling-if you did everything, you would win." Everything. Or as MarcusAurelius put it, if it's humanly possible, you can do it. the manはLyndon Johnsonである、 という理解で合っているか解釈をチェックしていただきたいです。 宜しくお願いします。

  • it's all about ***

    it's all about という言い回しにはどういったニュアンスがありますか? たとえば it's all about the money it's all about love どちらも楽曲のタイトルですが、口語でも使うことがありますか? all about my mother という映画もありました。 ただ単に「**についての全て」って言っているだけなんでしょうか。 もっと成句的だったりことわざ的な意味合いがあれば知りたいと思い質問しました。 どうぞよろしくおねがいします。

  • X-MANの原作コミック

    昨日、映画X-MAN2を見てきました。 すっごくおもしろかったのですが、ひとつ気になるところが・・・。 顔中毛だらけのウルヴァリンって人、髪型がどうしてもサリーちゃんのパパに見えます。^_^; 原作はアメリカンコミックって事ですが、そのマンガもこんな髪型してるんでしょうか? で、教えて頂きたい事なんですが、ネットで彼ら(X-MAN達みんな)のマンガでの姿を見る事ができませんか? 『X-MAN』でサーチしたんですが、コミック関係がひっかかってこなかったんです。 なんか気になって昨日の夜、眠れなかったんです! どんなマンガの姿があの映画での姿になっているのか見比べたいんです!! よろしくお願い致します!

  • ボウリングのレーンの長さ

    レーンの長さって規定があるんでしょうか? 私が行くボウリング場の中で一つだけどうしてもピンまでの距離が他の所より短く感じるところがあるのです。 他のところ行って久しぶりにそのボウリング場に行ったら必ずといっていいほど調子が上がるまで時間がかかります。 もしかしたら気のせいかもしれません。 また、もし規定があったとしても勝手にボウリング場がレーンの長さを決めたりできるんでしょうか? マニアックな質問で申し訳ありませんが、どなたかお願いします。