• ベストアンサー

翻訳ソフト

yahooなど翻訳ページを多用するのですが、 訳文が分かりにくい時がおおいです、 販売されている翻訳ソフトとではどちらがいいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zexus
  • ベストアンサー率34% (148/427)
回答No.4

参考程度にお聞きください。 翻訳ソフト自体にあまり決定的な違いは無いと思います。 基本的に機械が翻訳するわけですし、高価なものが当たりとは限らないです。 下記サイトは翻訳ソフトのリンク集です。 自動で翻訳してくれますので、色々とお試しください。 中にはHPごと翻訳というものもあります。 どうしても翻訳したいのであれば、翻訳ソフトよりも辞書の方が確実と言えば確実だと思われます。 あまり参考にならなかったでしょうか?

参考URL:
http://www.dio.ne.jp/user/bestsites/translate.html

その他の回答 (3)

  • chusuke_t
  • ベストアンサー率35% (106/300)
回答No.3

#2さんに同意です。 ただまあ、違う訳文も見ることができるので、推測の幅は広がるかも知れませんが・・・。 その程度だと思います。

  • hsuorhgw
  • ベストアンサー率32% (38/118)
回答No.2

どちらも同じようなものです。高価なソフトだからと期待すると必ず後悔します。

  • FlyingAce
  • ベストアンサー率44% (214/485)
回答No.1

お使いになられる分野にもよると思いますが、こんな比較サイトがありますので、参考になれば・・・

参考URL:
http://homepage2.nifty.com/oto3/index2.html

関連するQ&A

  • お勧めの翻訳ソフトを教えて下さい。

    英語で書かれたサイトを見たいのですが、ヤフーなどの翻訳サービスでは訳したい文をいちいちコピーしなければいけないので面倒です。英語で書かれたサイトを開いたときに自動的に、もしくは、クリックひとつで訳文が表示されるソフトはないのでしょうか? もしあれば、有料でも無料でもよいので、できるだけ訳文が正確なソフトを紹介してください。 また、ソフト以外の方法でも速く訳す方法があれば教えてください。

  • 翻訳ソフト。

    上手く説明出来るか自信が、あまりないのですが、翻訳ソフトについて、お願いします。例えば google で検索したとします。検索したものには、ところどころ英語が混じっています。このページをそのままに翻訳ソフトのウインドウを、そのページ上に表示出来る翻訳ソフトは無いでしょうか?ヤフー翻訳とエキサイト翻訳を試しましたが、そのページごと翻訳ソフトになってしまいます。スペルを控えてる訳で無く、このような場合はどのように対処されておられるのでしょうか?

  • お勧めの翻訳ソフトを紹介してください。

    新しい英日翻訳ソフトを購入することを検討しています。 いままではブラザー工業の「速攻!翻訳マスター3」を使っていたのですが、 出てくる訳文のひどさにげんなりしています。 もっといい翻訳ソフトがあれば、紹介してください。

  • Yahoo 翻訳のような使い方のソフト

     Yahoo!翻訳のような使い方のできるソフトはありませんか。 1.元の文章をあるテキストエリアに入力。 2.隣にあるテキストエリアに訳が出力される。 3.その下に段落ごとの原文、訳文の対応が出力されている。 4.原文の単語をマウスオーバーさせると、訳文のどこに対応しているか、表示される。 5.原文の単語をクリックすると、辞書ページが表示される。 このような使い方のソフトを探しています。しばらくネットが使えなくなりそうで、この際有料でもいいので同じように使えるソフトを探しています。お金を払う分、性能が良いソフトであれば、御の字なのですが・・・。ご存知の方、いらっしゃいましたら、教えてください。

  • 翻訳ソフトでワードで開く翻訳ソフトがあれば教えてもらえないでしょうか。

    翻訳ソフトでワードで開く翻訳ソフトがあれば教えてもらえないでしょうか。ヤフーの翻訳ソフトは使い勝手が悪いです。よろしくお願い致します。

  • 翻訳について

    DSi(DSiウェア)のダウンロードソフトの 日英編の翻訳するのがありますよね? そのことで それで同じ言葉を翻訳するのと 携帯で同じ言葉を翻訳するのと 全然違う訳文が出てくるのですが 何故なのでしょうか

  • 翻訳ソフトとYahoo翻訳

    市販の翻訳ソフトと、Yahoo翻訳などのウェブ上の翻訳サービスと、どちらが翻訳の質は上ですか? 市販の翻訳ソフトは利用したことがなので、アドバイスお願いします 対象言語は英語です。

  • こんな翻訳ソフト、教えてください

    翻訳対象は専門用語の出てくる論文(テキストかPDF形式)ですので、的確な訳が出来ない場合が多いんです。なので ★PDFファイル、またはテキストファイルを翻訳できる。 ★こういう場合の構文はこのように翻訳する、と学習させる事が出来る。 ★どの部分がどのように訳されたのか、センテンスごとの対比ができ、原文と見比べやすい。(キーやマウス操作の頻度が少なく、原文と訳文の対比のための視線の移動が少なくてすむ) ★大雑把な訳を翻訳ソフトで行い、それをいったん印刷。  細かい修正を紙上で赤ペンを使って行う。  その後紙上での修正を、PC中の「大雑把な訳」ファイルにも行う。  という作業がしやすい。(回りくどいようですが、目が疲れるため画面を見る時間を少しでも短くしたいんです。) という感じのソフト、作業方法を教えていただけないでしょうか。(翻訳業者や高価なソフトを使うこと以外で) 今はベクターで見つけた「トラちゃん95」を使っています。 ※(@niftyなどのオンライン翻訳はどうも使いずらかったです。)

  • 翻訳ソフトを教えて下さい。

    OSはxpです。フリーの翻訳ソフトを探しています。ヤフー翻訳(訳したい文章を打ち込むのでは無く)のようなものではなく、訳したいところがあれば、そのままドラッグして引っ張ってきて放り込むと訳した文章になるようなソフトがあったような気がしますが、ご存知の方、お願いします。

  • 独和翻訳サイト

    ドイツ語から日本語に翻訳するフリーサイトを探しています。 (Yahooの翻訳のように原文をコピペすると、訳文が出てくる方式) ご存知の方、教えてください。

専門家に質問してみよう