• ベストアンサー

訳教えてください

fox-kの回答

  • fox-k
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3

「来週マリンちゃんがUSAにいくよ、  君の好きなカナダの香水なんだっけ?  彼女に手に入るかどうか見てみてくれるように  頼んであげるよ。」 ask~to…=「~に…するように頼む」

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは 遠まわしな説明私には分かりやすいです。 実際は口ではこんなふうに言わないですが、説明では 以外とわかりやすいです。 多分私ぐらいですが・・・(‥;) 回答ありがとうございました

関連するQ&A

  • to return

    She is scheduled ( ) from her vacation next week. (A) returning (B) returns (C) returned (D) to return 答えは(D)です。わからないので、詳しい解説お願いします。

  • 訳をお願いします。

    I'd like to believe she felt badly for me all those years , but in a way it was always a selfish act on her part . Yes , she didn't want me to go through all that , but to turn a blind eye to what she knew he was doing to an eleven-year-old girl . How could she entertain little girls in the van and videotape them doing the splits and other things , all for her husband ? 以前に同じ文の訳をお願いしたのですが、一部単語が抜けていたので、改めて和訳をお願いします。宜しくお願いします。

  • 訳をお願いします。

    I want a healthy body and flawless skin. Am I vain? It makes me depressed the way I look now. I hate mirrors, but I also want a mirror to see myself. To see if all the exercising I am doing with Nancy is paying off. Why is it important to me? I tell myself that I am going to have to face the way I look because why dwell on it when I'm doing all I can to better myself, what more can I ask of myself. I tell myself ~のところがよくわかりません。また、because why や to better myself や what more can I ask of myself 訳し方がわかりません。宜しくお願いします。

  • hear について

    hear(動詞)についてお伺いします。 台本や、ト書などで、現在形で書くことがあると思う のですが、たとえば、「彼女はDavisさんから、彼女が 中国に来週行くと聞きます」ということを英語で表わす 場合、 She hears from Ms. Davis that she is going to go to China next week. という使い方は自然でしょうか。私としては、Davisさんが彼女に直接 自分のことを話しているので、この場合、hear だと少し変な気がする のですが・・・(Ms. Davis says that ~. や、Ms. Davis tells her that ~. ならいいような気がします。) それと「彼女はDavisさんから、彼女が中国に来週行くと聞いた」という場合は She heard from Ms. Davis that she was going to go to China the next week. という表現でもよいのでしょうか。 toldやsaidで表わした方がよいですか。 よろしくお願いします。

  • 次の表現について教えてください"We'll see."

    ローマ字です(日本語はコピー・アンド・ペースト タイプできないので) tatoeba kodomoga oyanokaimononi tuiteikutoshimasu. kodomoha nanikakatteto tanonndatoki oyaha "We'll see." toiukamoshiremasen. "We'll see." ha douiuimideshouka? ローマ字で分かりにくかもしれませんので同様の内容を別の形で書いておきます When someone goes shopping with her or his child and the child ask the parent to buy something, the parent may say "We'll see". What do they mean by "We'll see". Positive or negative?

  • 和訳をお願いします!!

    ☆I walk her to the subway and she goes home. とても簡単な単語ばかりなのですが、何故か意味が分らないのです。 どなたかお時間ある方お願いします!!

  • 日本語訳を!!

    お願いします (1) All Rome knew Lucretia for her beauty and goodness. No one doubted that she loved her husband and was faithful to him. In the eyes of the average Roman, this made her a perfect woman. But to Sextus. the king's ruthless son, Lucretia's goodness was a challenge. As the Roman historian Livy tells the tale, Sextus couldn't see such perfect devotion without wanting to destroy it. Sextus went to Lucretia's house when he knew that her husband was out of town. Because Sextus was a prince and also her husband's cousin, Lucretia and her servants welcomed him and served him dinner. They didn't suspect his cruel plan. (2) When everyone else was asleep, Sextus crept, sword in hand, into Lucretia's bedroom. He threatened to kill her and spread a rumor that she had been unfaithful to her husband, if she refused to do what he wanted. Lucretia was not afraid of death, but she didn't want to die with her husband thinking that she hadn't been faithful to him. So she obeyed Sextus―she felt that she had no choice. (3) The next morning, overcome with grief and shame, Lucretia sent messengers to her husband and her father. She asked them to come right away―something terrible had happened. The men came as quickly as they could. Lucretia's husband brought along his friend Brutus. When Lucretia saw them, she began to cry and told them what Sextus had done. According to Livy, she said,“Give me your right hand in faith that you will not allow the guilty to escape.” (4) Lucretia's husband and Brutus believed in Lucretia's innocence and promised to get even with Sextus. Brutus made this solemn promise.“By this blood, which was so pure...I swear before you, O gods, to chase out the king...with his criminal wife and all their children,...and never to tolerate kings in Rome evermore.”

  • 語順についてなど

    以下の文章で質問があります。 (A) Who with? With who?とも言えますか?言えるとしたら、どちらがよく使われるのでしょうか。 (B) Next week sometime. Sometime next week. とも言えますか?言えるとしたら、どちらが一般的な言い方なのでしょうか。 (C) She invited me up to the party. She invited me to the party.とどう違うのかがわかりません。 細かくてすみませんが、よろしくお願いします。

  • 英語の訳をして欲しいです

    一度訳したのですがどうしても変な訳になって内容があまりよくつかめないのでどなたか訳していただけませんか⁇  Once I've got a friend, I'll be careful not to presume on him or her. That we might be " bothering" someone is an everlasting concern of Americans, even among good friends. " Irish people live in each other's pockets," said one woman ." It's completely different here. You keep your distance." I will be very hesitant to ask friends for favors- one of my attractions as a friend is that I am not demanding. If I were, my prospective friends would be likely to back off. Neediness scares people. Rather than having to refuse a request, we prefer to have friends we can trust to make their requests rare and reasonable. We ourselves do not wish to be indebted to anyone else. We like reciprocal arrangements because they keep the scales balanced. This week I drive my friend to the airport; next week she drives me. A Chinese woman said that she tried to join a childcare cooperative, but she found the system so complex (to make sure that no one person did more than anyone else) that it drove her crazy

  • 英語の訳をお願いします!!

    I was in the cafe by the north entrance to the station, reading my paper and having a coffee .I had an appointment with a client nearby and I was killing time because I'd arrived half an hour early.I suddenly heard a terrible shout, and when I looked out of the window,I saw that a woman was in the middle of the crossing. I assumed she'd fallen off her bicycle because it was lying on the tracks and all her shopping had come out of her basket.People were calling out to her from the road.Some were telling her to stay put and others were telling her to get off the crossing. She didn't seem to know what to do.She just say there.One of the waiters in the cafe saw this and ran out to get her.