• ベストアンサー

VWの読みについて

VolksWagenは ドイツ語読みではフォルクスヴァーゲンです。 英語で読めば・・ヴォルクスワーゲンになります。 しかし日本では、フォルクスワーゲンと、両方を組み合わせたような読みになってます。 これはどういうことなのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#107878
noname#107878
回答No.3

 たしかにフォルクスワーゲンだとドイツ語読みと英語読みが混じっているように思いますが、当のドイツ(デュッセルなど北部)でも明らかに「フォルクスワーゲン」と言っていました。音楽家のワグナーなとど一緒なんでしょうかねえ。  ついでに言えば、ベンツの場合「メルツェデス・ベンツ」が正しく、縮めて言う場合は「ベンツ」ではなく「メルツェデス」の方で。  おかしいと言うか嬉しいと言うか、当地の方が英語で話してくれる際には、わざわざ「ヴォークスワゲン」「マーシディス・ベンズ」と英語風に発音してくれていました。  また、北欧各国からドイツ、オランダなどでは「ヴォルヴォ」でなく「フォルフォ」と言っていました。

moudoudatteii
質問者

お礼

なるほど。ドイツでもWaをワと発音することがあるのですね。

その他の回答 (2)

回答No.2

ワンダーフォーゲル(Wandervogel) も同じ読み方ですね。 マックス・ヴェーバーはウェーバー、 ヴァーグナーもワーグナー、 かと思えば、 ハンノファーはハノーバー なので結構適当ですね。 というわけで1の方に一票。

回答No.1

それほど深い訳もなく、単に読みやすさの問題では?

関連するQ&A

  • ドイツ語(?)の発音と日本語の発音

    大学で少しだけドイツ語を学んでいて、疑問思ったのは日本になじみのあるドイツ語の発音の中に、「それでいいのか?」と思ってしまうものが結構あります。そう発音している日本人が間違っているのか、別にまちがってはいないのか、それが知りたくて質問してみました。 たとえば、 靴のメーカー möbus    モーブス(⇒メーブスではないのか) 車のメーカー volkswagen フォルクスワーゲン(ヴァーゲンでは?) 神戸のカフェ FREUNDLIEB フロインドリーブ(フロイントリープでは?) ご存知の方、よろしくお願いします。

  • カタカナ読みを教えて下さいますか?

    英語でHelo worshipというのでは、ドイツ語でHeld verehrungで合ってますでしょうか? また、御存知でしたら正答を、また、カタカナ読みもいただけたら、と思います。 調べても解らなかったので、御迷惑かと思いますが、 どなたお答えして頂けたらと思います。すみません。

  • 自信の意味を持つ外国語の翻訳と読みを教えてください

    日本語で「自信」という意味を持つ外国語を教えてください。 翻訳についても同じですが、特にその「読み方」を教えていただきたいです。 ドイツ語・オランダ語・フランス語・ラテン語の4カ国語が知りたいです。 例えば英語ですと confidence で コンフィデンス となると思います。(細かい発音は多少異なるかもしれません) というような形式で教えていただけると大変助かります。 英語だと意味も発音自体も聞き取りやすく読みも書きやすいのですが、教えていただきたい外国語ですとなんと発音(日本語読み)するのかよく分かりません。 色々な外国語を調べられる上で、上記の例に記述したような「カタカナ読み」まで分かるようなサイトがないのでしょうか? 英語なんかはその手のサイトが多くあると思いますが・・・ どうかご教授のほど、よろしくお願いいたします<(_ _)> 追記:上記4カ国語以外に日本語読みで「響きのよい外国語」をご存じでしたら、ぜひとも教えていただけないでしょうか?お願いいたします!

  • Volkswagenの読みかた(ドイツ語読み)

    日本では”フォルクスワーゲン”と読まれていますが、その車名で”ゲレンデヴァーゲン”といったりしています。ドイツでは”フォルクスヴァーゲン”と発音しているんでしょうか?

  • vwの新型パサートで使われているフォント

    こんにちわ フォルクスワーゲンのホームページ(ドイツ)の新型パサートのキーの上に書かれている ENGINE START/STOP のフォントはなんというフォントなのでしょうか。 ご存知の方教えてください。 サイトです。 http://www.volkswagen.de/vwcms_publish/vwcms/master_public/brand_portal/de30/models/passat/Der_neue_Passat/highlights/sicherheit_und_fahrkomfort.html よろしくお願いします。

  • "ガイウス"のラテン語以外での読みを教えてください

    カエサルのラテン語以外での読みはわかるのですが、 ガイウスの部分のラテン語以外での読みがわかりません。 わかる方がいたら教えてください。 英語・ドイツ語・フランス語・ロシア語など、 たくさんの言語での読みを教えてくれると助かります。

  • フォルクスワーゲンのCMって英語なんすか?

    日本のフォルクスワーゲンのCMの最後に 外国人の声で 「フォルクスワーグン」といいます。 ドイツ語はほとんど知りません。で、 ドイツ車でありドイツ語では「ヴァーゲン」ではないんでしょうか? それとドイツ語ではgeの母音は英語と同じでシュワーなんでしょうか? よろしくお願いします。

  • どうして英語読みをしたがるのでしょうか?

    素朴な疑問なんですが、どうして日本語を英語読みに したがるのでしょうか? 例えば、コーディネーションとかナイーブな人。 その方が分かり易いからでしょうか? 若者の場合にはその読みの方が格好いいからでしょうか? 答え難いかもしれませんが、 お分かりになる方、教えて下さい。

  • Muy simpa(`)tic の読み

    Muy simpa`tic. Muy guapo tambie`n. Concojones. の読み(カタカナ)を教えてください。音声訳をしています、本文中に上記の外国語の一節がでてきます。英語、ドイツ語、フランス語でもないと思いますが、どう読んだらよいか困っています。カタカナ]表記で読みを教えてください。

  • ドイツ語の読み。

    ドイツ語の読み。 ワーグナーの『神々の黄昏』のドイツ語 Gotterdammerungの読み方わかりませんか??? カタカナで教えていただけると助かります。