• 締切済み

とても困ってます・・・

kinyankoの回答

  • kinyanko
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2

はっきりと断ったほうがいいと思います。遠まわしに話しても分かってもらえず、お互いにいやな思いをした経験があります。回答者NO.1さんの英文の中の "u"をyou, "tho"を"though"としっかりスペルアウトしたほうがよいのではないでしょうか。

関連するQ&A

  • 訳が分かりません・・・

    すいません、友達からEメールを貰ったんですがうまく訳せません・・・ホテルを見つけてほしいようなことを言ってるんでしょうか?  分る方英訳してください、よろしくお願いします。少し長いですが・・・ I will stay for a while. Since I really dont have anywhere to go in Japan I will come if you want me to.Will I be your guest? Yes I will come to Tokyo because of you.. I would really appreciate it if you welcome me. I dont feel like staying in Hotels. I wont have that much money.. If I can find a place to stay in Japan.I can stay longer,but if i cant i will have to leave quicker understand?

  • 誤解でしょうか?

    知り合いたての外国人とのメールのやり取りで、彼に、「can yo come to japan in the future?」といれました。日本に遊びには来ないの?と入れたつもりだったのですが、彼からの返事は、 im very very happy for that,hoooooooooo you asked that maybe i can come to Japan in fucture?hoooo,thats my place,i really like there,i'm coming to live there soon,i really like there,you dont know that i like to marry with japanes girl?i really like to marry japanes girl,i told you that i was in japan last year july,my friend is doing wedding there last years with Japanes lady,is very sweet and lovely,i really like,i hope to see you here or i come there soon,i can send you ticket if you really like to come here,i hope that i will see you one day. とはいりました。彼はなんといいたいのでしょうか?何か誤解が生じたのでしょうか?教えて下さいお願いします。

  • Eメール

    韓国のお友達とのやりとりなんですけど・・・ (1)I am going to Japan next month,I think it will be 8th of Novenber. これは、来月の11月8日に日本へ行くよ で解釈して良いんですよね? (2)Last time,you told me that you live in Tokyo so I am thinking to visit there. これは、この前あなたが東京に住んでいると教えてくれた。だから東京を訪れようと考えている てな感じですよね? (3)If you have a time to meet me,pls let me know that. これは、もし時間があったら会いましょう。 後半が分からないです・・・。 (4)Do not get any stress from this news.I really don’t want to disturb your work and anything. これは、負担に思わないで みたいな感じてすか? これに対して、返信したいのですが。 1.滞在期間・・・How long will you stay in Japan? 2.何人で来るのか・・・How many people will you come togeather? 3.どこに泊まるか・・・where will you stay in Japan? これで合ってますか?通じますか?? 付け加えて、楽しみにしてる。とか、旅行のプラン内容とか、聞きたいけど、全然、文章が組み立てられないです。。。

  • 英語の関係代名詞について

    英語の関係代名詞についてなのですが、下記のような言い方は 可能なのでしょうか?分かる方宜しくお願いします。 Have you decided tha date that you come to japan? If you have a question that I can help. let me know. There're places that I really want to work.

  • この英語がうまく訳せません。修正や解答お願いします。

    外国人の人とのメールでよくわからないヶ所があります。訳をみていただきたいのですが、お願いします 1 I really like Okinawa, the sea out there is so nice and beautiful... 私はほんとうに沖縄が好きだ。海以外?はとてもよくて美しい。 2 but it tok me some time to get use to the different foods in Japan...but now I like the food very much. しかし日本の食べ物… 3 So I wonder do you thin you will ever come to America again?? わかりません 4 I hope to come to Japan again, and if we talk a little more maybe I can come and see you??well if thats O.k. with you. わかりません… 5 So have you ever talked with American Guy before...you seem like a really nice girl, glad to have meet you. まえにアメリカ人とはなしたことある? あなたとてもいい感じの女の子だから あなたとしりあえてうれしいよ 以上です お願いします。

  • 訳なのですが、

    知り合いからメールをもらいましたがきちんとした訳が知りたくて書き込みしました。宜しくお願いします。 I will start my holidays nextweek so I want to know if is possible for me to come there.I want to come if you will have time to see me but I have a friend who lives in Osaka.I see you are there pls come to msn so we can chat. 来週から休みが始まるからそっちへ行くことが可能か知りたい。 あなたが時間あるときにきてほしい(会いに)。でも私には大阪に住んでいる友達がいる。 =ここから先がよくわかりません。教えてください。彼は怒っているような不機嫌な感じではないですよね? あと、この解釈で合っているかも教えてください。 お願いします。

  • この意味を教えて下さい。

    I need you to help me make a payment to a soldier in the US to come and replace me here in the base? If you can help, I will send you payment details.

  • 和訳お願いします…

    I have to go to sleep, goodnight 〇〇, and remember that things will change and you will find a good situation if you stay positive and keep trying, you can always come visit here and travel to see beautiful nature with me, I'll help as much as I can listening and looking for opportunities for you, I have some ideas already

  • 和訳をお願いします

    Hi I was wounding if you might be willing to come down on the price of this reazor I have bout sever other from you in the past 6 months probable about 7-8 but i just don't have 123 and an really really love the JAPANESE RAZORS IF YOU CANT COME DONW ON THIS ONE MANY YOU HAVE A REALLY NICE ONE YOU CAN COME DOWN ON

  • 至急です(>_<)英語について教えて下さい

    至急です!(>_<) Aww I really wanted to travel this year. To help my heart heal. But if that is what you want then I will waitに、 『癒しって何か嫌なことあったの? 私とは会えないけど 今年旅行したいなら日本に来たらいいじゃん?』←と、いいたいのですが、 Healing? Did something bad happen to you? Even you can't meet me, if you want to travel this year, you can come Japan. Right? ↑間違っているところがあったら教えてくださいm(__)m