- ベストアンサー
annual equivalent rate
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
annual equivalent rate 定義 Interest calculated under the assumption that interest is paid and compounded per year 説明 Investors should be aware that annual equivalent rate will typically be higher than the actual annual rate calculated without compounding. 簡単に言えば、「1年ごとに複利で算定する金利」ですから、単なる年利率と区別するため、年複利率とするのがよい思います。
- 参考URL:
- http://tinyurl.com/6suwt
関連するQ&A
- equivalent annual の訳し方
投資関係の本の注で、わからないところがありましたので質問させていただきます。 この「equivalent annual compounding rate」はなんと訳すべきでしょうか? 試訳では「年平均複利」と訳してみましたが、average と equivalent は違うような気もします(数学は苦手なのですが…)。「年均等複利率」など訳すべきなのでしょうか? *This is the arithmetic average. For investors interested mainly in long-term growth, the equivalent annual compounding rate, which is 26% before taxes, is a more important figure. 試訳「※注 これは算術的な平均である。投資家が主に関心を抱くのは長期的な成長率、すなわち〈年平均複利〉であり、それは税引き前で26%という数字になる。こちらの方が重要な数字だ。」 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- Annual minutes
Annual minutes requirement statementという書類を会社でもらいました。 日本語では何という書類に相当するのでしょうか? この方面に詳しい方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 政策金利とプライムレートは何が違う?
政策金利とプライムレートは同じものだと思っていたのですが、 日本の政策金利とプライムレートはそれぞれ、0.10と1.475。 米国はそれぞれ、0.25と3.25。 しかし豪州はいずれも4.25でした。 豪州の例を見ると二つの指数(という表現でいいのでしょうか)は関連しているように見えるけど、 日本を見る限り関連性は薄いようにも思えます。 政策金利とプライムレートの違いを中高生程度のレベルで教えてください。
- ベストアンサー
- 経済
- 経済専門用語(ENGLISH)の解説書を教えてください。
米国企業のAnnual Reportを読む際、専門用語に苦労しています。 経済専門用語(ENGLISH)の日本語解説書等を知っている方は、教えて頂けませんか。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 株式市場
- headline rate とは?
先般金融関係の記述でユーロ金利について「headline rate 」という英語を目にしましたが、これは「基準金利」と訳すべきと思いますがご意見を頂きたくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- リフレッシュ・レート、フレーム・レート、フレーム周波数
[1] リフレッシュ・レート、フレーム・レート、フレーム周波数の3用語は完全な同義語でしょうか? [2] フレーム・レートの単位が fps でリフレッシュ・レートとフレーム周波数との単位は Hz のようですが、これも同じでしょうか。つまり 30 fps = 30 Hz なのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- アメリカの公定歩合とFFレートはどう違う?
金融は素人でして、初歩的な質問です。 一昨日でしたか、アメリカの公定歩合が0.5%下がって5.75%になりましたよね。でも、FFレートは変わらず5.25%だと認識しています。この二つはどのように違うのでしょうか?また、公定歩合が下がったということは、普通いずれ近いうちにFFレートも下がることになるのでしょうか? 上記の二つは、日本の公定歩合と無担保コール翌日物金利といわれるものと似たような関係だろうとは推測するのですが、どうでしょうか?日銀の金利政策はどうして公定歩合の発表ではないのでしょうか? ご教授願えませんか?よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(投資・融資)
- 短期プライムレートと長期プライムレートの逆転
2012年07月13日現在、短期プライムレートは1.475%ですが、長期プライムレートは1.25です。 25年ほど前、大学でたしか「短プラ<長プラ」を教わりました。単純に考えても、短期の貸し出し金利より長期の金利のほうが低いなんて、ありえません。私には理解できません。 なぜ、短プラ>長プラになっているのでしょうか? プライムレートとそれを取り巻く状況に、何が起きているのでしょうか? ※参考資料:「長・短期プライムレート(主要行)の推移 :日本銀行 Bank of Japan」、http://www.boj.or.jp/statistics/dl/loan/prime/prime.htm/
- ベストアンサー
- 融資
- 化学用語の和訳
英語で書かれた化学工学の専門書を読んでいるのですが、辞書で調べてみてもイマイチ意味が理解できない用語(日本語訳が分からない用語)がいくつかあります。 ・specific reaction rate ・stoichiometric coefficient ・elementary rate law ・molar flow rate ・homogenerous reaction ・heterogenerous reaction ・specific value ・volumetric flow ・kinetic rate kaw 以上の用語の日本語訳を教えて頂けますか? 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 化学
お礼
ありがとうございました。定義を見ると、よくわかりますね。助かりました。