- ベストアンサー
「ください。」と「下さい。」
お客様に配布する、規約や案内文に使用する場合、「~ください。」と「~下さい。」ではどちらが正しいのでしょうか?お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ここ↓に、解説があります。 曰く、 ----- 「「下さい」は、実質的に物を頂こうとする場合にのみ用いられる語であって、動作を依頼する場合は平仮名を用いて「ください」と表記するのが普通です。補助動詞は、動詞としての本来の意味や用法が薄れ、補助的な役割で使われる動詞であり、公用文に限らず、一般文でも平仮名で書くこととされていますが、余り徹底されているとはいえません。すべて「下さい」を用いることのないよう注意したいものです。[公用文用字用語の要点]より。」 ----- とあります。 私も、あんまり意識していませんでした ^^)
その他の回答 (1)
- kaz1916
- ベストアンサー率27% (145/537)
回答No.1
もともと「下賜」からきていると思いますので「下さい」でいいのでは? でも厳密に使い分ける必要あるのでしょうか?
質問者
お礼
早速の回答ありがとうございました。
お礼
早速の回答ありがとうございました。 大変参考になりました。以後気を付けて使い分けようと思います。