- 締切済み
英語でいうと・・・
ビジネスメールなのですが、 相手からの 「今月は他のプロジェクトで忙しい為、あなたの仕事のウエイトが低くなります。」 に対して相手に、 「来年5月末までに(契約終了)ちゃんと結果を出して頂ければ問題ないですよ。」 と言いたいとき、英語でなんと言えばよいでしょうか? ご教授の程宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ismael
- ベストアンサー率33% (228/687)
- hakkoichiu
- ベストアンサー率21% (250/1139)
関連するQ&A
- ビジネス向けメール
ビジネス英語において仕事の計画(進捗計画)と言うのを英語で言う場合以下の英訳で良いのでしょうか? 仕事の計画 → plan, progress plan for project またこれをメールで相手に要求する場合、どのように言えばよいのでしょうか? 例えば6ヶ月間のプロジェクトに関する月ごとの計画表を求める時には、(今月中に欲しい) We want to your monthly plan for project of 6 months. Could you reply us untill this month. 不慣れである為、英訳するのにとても苦しんでます。 添削及びアドバイスどうか宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語を勉強したいです。
全く英語ができません。 今後の転職の為や、海外旅行に行ったときの為に英語を勉強したいです。 仕事でいえばビジネスメールができるようになったり、英語で電話の取り次ぎができるようになりたいですを 又、旅先なので英会話ができるようになりたいです。 まずどうやって勉強していったらいいでしょうか⁉️ よくいうTOITECとはなんなんでしょうか⁉️ ちなみに40代です。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 英語をマスターする留学以外の方法
大学2年の男です。 以前まで英語をビジネスツールとして用いれるようになり仕事の幅を広げたいと考え、 来年1年休学して留学を考えていました。 しかし現実は1年留学しただけではそこまでの英語力は身につかないから やめた方がいいという意見が多く、考え抜いた末断念ました。 しかしやはり将来的には仕事の幅を広げる為などの理由から、 英語をビジネスツールとして用いれるようになりたいです。 1年の留学で厳しいなら、他にどのような方法があるのでしょうか? ご回答よろしくお願い致しますm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のメールについて
仕事で英語でアメリカ人とメールのやりとりをします。 そこで質問です。 文の最後に Respectfully, とつけますが、 「Respectfully,」の後にはメールを送る相手の名前を入れる必要があるのでしょうか? または、自分の名前でしょうか?それとも何も入れなくても良いのでしょうか? また、ビジネスメールでは、 Respectfully,かRegardsかどっちが良いでしょうか? ご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ビジネス英語について
こんにちは。 今回はビジネス英語について質問します。 よく仕事応募で“ビジネス英語できる方優遇・募集”なんて見かけますが、そもそもビジネス英語とは何処から何処までの英語力を求めているのでしょうか?私はいつも思うのですがある程度の電話・メール対応が出来れば日常会話でも十分伝わるし、専門用語なんかはその企業、企業によって違いますしビジネス英語って単語をどれだけ知っていて使いこなす事でしょうか? どなたかアドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 英語メールで困っています
英語でメールを送る必要があり、 平時の担当者が不在の為英語ができる者がおらず、かなり困っています。 下記の内容をビジネス調で英訳御願いしたいです。 契約書有難う御座います。 内容確認させて頂きましたが、一点ご変更願いたい項目が有ります。 通常日本では、この検査は必要ありません。 この検査を実施すると納期に間に合いませんので、 この検査は省かせて頂きたいのですが、如何ですか? 他の項目については、問題有りません。
- ベストアンサー
- 英語
- 仕事で使用する英語について
はじめまして。海外の会社と仕事をすることが多くなり、英語でのメール、電話、電話会議、テレビ会議がだんだん多くなってきました。 特に電話や会議で話の内容が難しくなったり、相手が早くしゃべられると理解できなくなり困っています。 ビジネス英語のヒアリング、スピーキングが向上する方法をお教えください。よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- 英語でお仕事されている方へ質問です
TOEIC850点を持って、少し仕事でも活用しています。 といっても、留学経験はあるものの、お恥ずかしいことですが ペラペラではありません。翻訳業務も必死で対応する状況です。 もっとビジネスに通用できるよう勉強し、同時に資格も取りたいのですが、 ビジネスで通用できる英語の資格、どのようなものがありますか? 日商ビジネス英語検定しか思いつきません。 3級のテキストを買ってみましたが、貿易関係に強そうですね。 私の会社では、海外と取引ありますが、M&Aをしているので、 貿易用語は使いません。その代わり、英文契約書や財務資料、 などは関係しています。もちろん海外から電話などかかってくるのと、 たまにFAXやメールなど送る場合があるので、日商ビジネス英語検定も 使えそうだとは思っていますが・・・ みなさま、どのような資格を持って英語でお仕事されていますか? もしくは、どのような資格が今いかされていますか? ご参考までに教えていただければと思います。
- ベストアンサー
- 社会・職場
- 英語に訳して頂けませんか??
この文を英語にして貰えませんか? アメリカで知り合った親しい友人へ送るメールなのですが、自然な感じで英語に出来ません。 とても大きな仕事を抱えて辛い、寂しいという内容のメールが届いたので、 少しでも明るいメールで元気付けられればと思っています。 意訳で自然な英語に訳せる方がいらっしゃればお願いしたいです。 長文ですがよろしくお願いします。 「あなたはとてもたくさんのプロジェクトを任されたんだね。 でもあなたは少し前に体調崩してたし、ちゃんと睡眠は取ってね。 あなたが仕事好きなのは知ってるけど、無理はしないで。 日本からプロジェクトが上手くいくように祈ってるよ!! 私もそこであなたと一緒に過ごせたらなって最近よく思う。 特に空を見てて飛行機を見付けた時とかに無性に寂しくなるよ。 早くフロリダに遊びに行きたい!!! 日本であなたの誕生日を私が祝えて、アメリカで私の誕生日をあなたが祝ってくれる。 それが私はすごく楽しみ。 ディズニーワールドの全てのパークのチケットを用意してくれるのも魅力的だけどね笑) でも、今の私はそこにミニーが居なくても 私はあなたに会いに行くよ。 こんな事ばっかり打ってたら、寂しくなるからこの話題は終わり。 私は今日朝4時に起きたから、長い1日だったよ。 今日は1人でマイペースに買い物に行って、カフェで英語の勉強をした。 合計4時間位歩いて疲れたけど、良い運動になった。」
- 締切済み
- 英語
- Sourcenextのお問い合わせフォームからの送信ができない問題が発生しています。
- 「機械による送信ではないことの確認」の画像チェックで反応がないため、送信ボタンがアクティブになりません。
- ソースネクスト株式会社の製品・サービスに関する問い合わせについて、お問い合わせフォームが使用できない状態です。