• ベストアンサー

類似英熟語の見分け方についてです。

大学受験問題集に載っているマニアックな(微妙なニュアンス的な)文法問題に苦戦しています。 私ひとりで考えていたら、悶々としてきてしまったので、力を貸してください。 1.a)As long as I see,the workers are badly paid. b)As far as I can see, (以下同文). c)So long as I look at,(以下同文).   d)As far as I concern,(以下同文). どれも私が~する限りという意味でどれも正解にしか思えないのですが、正解は b)なんです。 その理由にありつけません。 力を貸してください、お願いします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sillywalk
  • ベストアンサー率46% (145/314)
回答No.1

「~する限り」と日本語に訳すと同じ様に見えますが、 as long asのlongが意味するのは「時間の長さ」です。従って、as long as I liveのように使われると「私が生きている限り」と時間の長さについて話しているので正しいとわかります。 as far asのfarが意味するのは、1)物理的な距離と2)程度の二つがあります。as far as I can seeは「目が届く限り」という距離について話しています。as far as I knowとかas far as I am concernedというと「私が知る限り」「私が関係する限り」と「程度」について話しています。 この問題では時間について話しているのではないのでas long asは間違い、as far as I concernはconcernを受身にしていないので間違い、よって正解はbです。

yinyue209
質問者

お礼

とても明快な回答でした。 as long asが時間についての時だけ使えるなんて知りませんでした。 これで選択肢を絞りやすくなりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.4

通常、as long as ~ あるいは、so long as ~ は、「~でさえあれば」という意味で、only if や provided あるいは providing と同様な意味です。 ですから、a)、c) は、「私が見るのであれば」という意味になって、文全体としては不自然な意味になってしまいます。 もちろん、as long as ~ は「時間的限度」を表す意味も持っていますが、これらの文章には時間に関する表現がないので、当てはまりません。 d)As far as I concern も「私が関係する限り」となって、これも後半の節に続くには不自然です。 b)As far as I can see だけが「私が見る限り」となって、全体として最もしっくり来る意味になります。

yinyue209
質問者

お礼

なるほど、文法的に考えても意味で考えても 同じなんですね。 テスト本番ででたら、焦るかもしれないですけど。 慎重に.... ありがとうございました。

  • sibacho
  • ベストアンサー率28% (65/228)
回答No.3

#1の方、凄いスマートなんで感動しました。 勉強がんばってください~

  • sibacho
  • ベストアンサー率28% (65/228)
回答No.2

高校2年生です、がんばって回答します。 意味は、私の知る限りその就業者達の賃金は安い。 で、ここで問題になるのが まず as long as と as far as の違いを知っているかどうか。 これは重要です(基本の基本) look at O と concern Oって感じでどっちもVt(他動詞)です。 seeはVi(自動詞)なんで、この場合はまず、bかcになって、そんでもてbとなります。 別にマニアックじゃないと思いますよ。(初歩? よかったら問題集の名前教えてください(笑)

yinyue209
質問者

お礼

確かに初歩であると思います。 だから、解答に解説も何もついていないんですよね。 他動詞だとas long asの後につくのは不可で自動詞だと可能なんでしょうか?そこがわからないのですが..... 勉強不足ですみません。 とりあえず他の回答者さんの回答を参考にさせてもらおうと思います。 がんばって回答してくれてありがとうございました。

関連するQ&A

  • as far as と as much as

    A: Does Jack live in the suburbs or in the center of the city? B: As (  ) as I know, he lives near the center. far/long/ much という問題があって正解は far ですが、どうして much が間違いなのかがわかりません。 As much as I don't want to, I have to agree with that. 嫌々ながら、それには同意せざるを得ない。 という例文がありました。

  • この問題の解説が出来る方はご回答の方をお願いします

    問題 A: Do you know what has become of him? B: Well,( )I know, he is now working for debeloping countries. ( )にあてはまる最適な物を選べ。 (1)as far as(2)as long as 疑問点 正解は(1)なのですが、なぜ、(2)は不正解なのかわかりかねました<m(__)m> 質問 (1)も(2)も『~する限りは』と同じ意味なのになぜ、(1)だけ、正解で、(2)は不正解なのでしょうか? 理由をご解説出来る御方はどうか宜しくお願い申し上げます。<m(__)m>

  • as long as I am concerned

    _____ I am concerned, I have no objections to the plan. という問題があって、答えが、as far as となっていました。しかし、「私がこれに関わっている間は」という意味で、as long as も合っているように思います。検索してみると、かなりヒットします。実際のところはどうなのでしょうか?

  • as long asとas far asの違い

    『私が知っている限り』 as far as I know で合っていると思いますが、as long asだとなぜダメなんでしょうか? 違いを教えてください。 よろしくお願いします

  • 英文法 慶応大学 入試問題

    慶応大学の英文法の四択問題です。 空所に正しいものを選びなさいという問題です。 Her letters always (     ) from books. (1) can read as she copied them (2) could read as if she copied them (3) read as if she copied them (4) read as if she would copy them 正解は(3)ですが、(1)(2)が不正解である理由がわかりません。 訳は「彼女の手紙はいつもまるで本を写してきたみたいだ。」です。 文法的な説明をお願いします。

  • As far as I'm concerned,~、The way I see it,~の違いについて

    As far as I'm concerned,~、The way I see it,~の違いについて例文と日本語訳を交えて教えていただけませんか?

  • 和訳みてください

    I also heard the same, either is ok for me so long as not too far. 私も同じ事きいた。遠すぎなければどっちでもいいよ。 so long as と as long asは、同じと辞書にありますが、 使用度は個人によりますか?

  • 英作文について

    英作文について教えてください。 日本語のわからない外国人の間で先生と以下の内容についてうまくまとめることができません。 何か誤解があるのではと思っています。 <日本語> 私の芸術の知識が本を通じて増えるにつれて、海外で直接学びたくなった。 <英文(本人)> As my knowledge about arts through books increases, I feel that I’d like to learn it directly. <英文(先生)> As far as my knowledge about arts through books increases, I feel that I’d like to learn it directly.

  • 私を~という風に見ている、と英語で表現をしたいのですが、

    私を~という風に見ている、と英語で表現をしたいのですが、 以下のよう例は使えますでしょうか? 1)My family doesn't see me that I'm family oriented. 2)My family doesn't see me as that I'm family oriented. 3)My family doesn't see me as like I'm family oriented. 4)My family see me who is not family oriented. 5)My family see me the person who is not family oriented. 6)My family see that I'm not family oriented. 以下を使えば、My family regards me as not domestic.と表現ができるようですが、こちらも問題ありませんでしょうか? consider A as B look on A as B regard A as B think of A as B 是非宜しくお願い致します。

  • 仮定法の時制

    仮定法の時制について、次の2つの英文のどちらが正しいのでしょうか? 私は(1)だと思ったのですが、正解は(2)でした。解説には、as if 以下を仮定法過去完了<had known>にするのは、<for a long time>だからということでしたが、私にはイマイチ理解できません。どなたか教えてください。 (1)I feel as if I have known her for a long time. (2)I feel as if I had known her for a long time.