- ベストアンサー
類似英熟語の見分け方についてです。
大学受験問題集に載っているマニアックな(微妙なニュアンス的な)文法問題に苦戦しています。 私ひとりで考えていたら、悶々としてきてしまったので、力を貸してください。 1.a)As long as I see,the workers are badly paid. b)As far as I can see, (以下同文). c)So long as I look at,(以下同文). d)As far as I concern,(以下同文). どれも私が~する限りという意味でどれも正解にしか思えないのですが、正解は b)なんです。 その理由にありつけません。 力を貸してください、お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「~する限り」と日本語に訳すと同じ様に見えますが、 as long asのlongが意味するのは「時間の長さ」です。従って、as long as I liveのように使われると「私が生きている限り」と時間の長さについて話しているので正しいとわかります。 as far asのfarが意味するのは、1)物理的な距離と2)程度の二つがあります。as far as I can seeは「目が届く限り」という距離について話しています。as far as I knowとかas far as I am concernedというと「私が知る限り」「私が関係する限り」と「程度」について話しています。 この問題では時間について話しているのではないのでas long asは間違い、as far as I concernはconcernを受身にしていないので間違い、よって正解はbです。
その他の回答 (3)
- matchboxtwenty
- ベストアンサー率38% (177/463)
通常、as long as ~ あるいは、so long as ~ は、「~でさえあれば」という意味で、only if や provided あるいは providing と同様な意味です。 ですから、a)、c) は、「私が見るのであれば」という意味になって、文全体としては不自然な意味になってしまいます。 もちろん、as long as ~ は「時間的限度」を表す意味も持っていますが、これらの文章には時間に関する表現がないので、当てはまりません。 d)As far as I concern も「私が関係する限り」となって、これも後半の節に続くには不自然です。 b)As far as I can see だけが「私が見る限り」となって、全体として最もしっくり来る意味になります。
お礼
なるほど、文法的に考えても意味で考えても 同じなんですね。 テスト本番ででたら、焦るかもしれないですけど。 慎重に.... ありがとうございました。
- sibacho
- ベストアンサー率28% (65/228)
#1の方、凄いスマートなんで感動しました。 勉強がんばってください~
- sibacho
- ベストアンサー率28% (65/228)
高校2年生です、がんばって回答します。 意味は、私の知る限りその就業者達の賃金は安い。 で、ここで問題になるのが まず as long as と as far as の違いを知っているかどうか。 これは重要です(基本の基本) look at O と concern Oって感じでどっちもVt(他動詞)です。 seeはVi(自動詞)なんで、この場合はまず、bかcになって、そんでもてbとなります。 別にマニアックじゃないと思いますよ。(初歩? よかったら問題集の名前教えてください(笑)
お礼
確かに初歩であると思います。 だから、解答に解説も何もついていないんですよね。 他動詞だとas long asの後につくのは不可で自動詞だと可能なんでしょうか?そこがわからないのですが..... 勉強不足ですみません。 とりあえず他の回答者さんの回答を参考にさせてもらおうと思います。 がんばって回答してくれてありがとうございました。
お礼
とても明快な回答でした。 as long asが時間についての時だけ使えるなんて知りませんでした。 これで選択肢を絞りやすくなりました。 ありがとうございました。