- ベストアンサー
三つのものの日常で何と言うのかについて
いつもお世話になっております。三つのものは日常で何と言うのかについてお伺いします。 1.ラーメンを食べる時に、お箸と一緒に使うスポーンのようなものは日本語で何と言うのでしょうか。「れんげ」に近い発音かもしれませんが、うまく聞き取れませんでした。 2.リビングルームの中で、テレビを置くたんす前の空き地に敷く絨毯のようなものは日本語で何と言うのでしょうか。和製英語かもしれません。 3.飲み物を飲むときに、直接にくちびるでコップの縁に触って飲むのではなく、あるものを通して飲み物を吸います。このものは日本語で何と言うのでしょうか。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 和製英語を英語で説明する
といっても、言葉の意味を説明したいのではありません。 その成り立ち方を説明したいのです。 アメリカの友人が日本に来ているんですが、どうにもカタカナ語(和製英語)の成り立ちが説明できません。 もともと、英語やほかの言語の発音を日本語においたものが元で派生してきているのですが、どう説明すべきでしょうか? 私的には、初めて和製英語を作るときに日本人が英語に対するリスニング力と、すべての英語の発音に対する文字を日本語が持っていないため、略したりほかの日本語で発音しやすい日本語に置き換えたりしてできてきた。そのため中には間違いが生じたりするものもある。 っと言いたいのですが、これを英語で説明しようとするとちょっと。。。。 どなたか、いい英文をお持ちでないでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 韓国人が和製の単語を判別するのは難しい?
韓国人が和製の単語を判別するのは難しい? 韓国語には日本由来の単語(和製漢語、和製英語を含む)が多く含まれていて、同じ読み方だと聞きました。 普通の韓国人は、「これは日本語っぽい発音だな。和製の単語だろう」というふうに見分けることができるのでしょうか? 日本人の場合、「これはひらがなっぽいから大和言葉だろう、訓読みっぽいから大和言葉っぽくした漢語だろう、 音読みっぽいから和製漢語だろう、これはカタカナっぽいから欧州由来の単語だろう」くらいの判別は容易ですよね。 しかしヒエラルキー、アルバイトはドイツ語とか、アベック、テアトルはフランス語とかを判別するのは少々難しいと思います。 こういった例と比較すると、日本由来の単語を判別するのは、韓国人にとってどれくらい難しいのでしょうか? 音読みと訓読みを見分けるくらいの難易度なのか、それともドイツ語とフランス語を見分けるくらいの難易度なのでしょうか。 (韓国語はまったくわからないので、おてわやらかにお願いします。)
- ベストアンサー
- 韓国語
- テレビなどで、歌詞の最後が「ん」でおわるときに、
日本語の歌、特に演歌などはそうですが、それ以外の日本の歌でも歌手は歌詞の最後が 「ありません。」など、「ん」でおわるときには、「n」の発音(唇が開いている)では なく、「m」(唇が閉じている)の発音にするのはどうしてでしょうか? ラジオではみえませんのでわかりませんが、テレビのときには皆さんくちびるをとじて発音していますね。「ん」のほうが「ん」と言う言葉がはっきりでるからでしょうか? ニュースのアナウンサーなどは、NHKでも、民放でもすべて「n」で発音しています。 歌の場合だけ「m」とすることは高校などの合唱団の指導や、演歌の弟子入りなどしたときでも、同じように「m」で発音するように指導されるのでしょうか? 昔から不思議におもっています。どなたかお教えください。
- ベストアンサー
- その他(音楽・ダンス)
- Liveはライブか?
よくコンサートとかでライブとか書かれていますが、 Liveをライブと読むことってあるのでしょうか? 動詞のliveはリブで名詞がライブになるってことでしょうか? それともビニールやビタミンなどのようにただの日本語に デフォルメされた和製発音なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- お経を中国語で読むと
日本では漢訳大蔵経の各種のお経が読まれていますが、中国語読みの発音では お経がどのように聞こえるのか知りたくて投稿しました。 (1)南無妙法蓮華経 (2)南無阿弥陀仏 (3)般若心経 カタカナで中国語の読みかたを教えて下さい よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 中国語
- スプーンをスポーニと言うのは何語ですか?
働いている飲食店で外国のお客様にスポーニと言われ、最初何の事だかわかりませんでしたが、他のお客様が使われている物(正確にはレンゲだったのですが)を指したのでスプーンと言いたかったのだと気付きました。 その後、気になって調べたのですがスポーニに近い発音の言語が何だったのか分かりません。 日本語の片仮名でスポーニと書いたままという感じの発音でした。その人独特の発音やなまりだったのでしょうか? 英語や日本語を話さず、母国語と思われる言語で話されていました。おそらくアジア系の方で、欧米の血筋の方ではないと思います。 もしかしたら?程度でも何かご存知の方、お願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語の発音・文法の違い(英語、日本語と比較)
イタリア人と英語でメールのやり取りをしているのですが、 イタリア語にも興味を持ち始めているので勉強を始めてみようかと思っています。 イタリア語の発音は、英語の発音の R・L・TH・V・F のような、舌使いや唇をかんだり、 日本語にはない発音は、どんなのがありますか? あと、英語と比べての文法の違いはどうですか? 覚えるのが大変なのとか、ややこしいのとかありますか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- ネイティブで[m]を唇を合わせずに発音する人っていますか?
ネイティブで[m]を唇を合わせずに発音する人っていますか? 日本人で、近年、マミムメモの発音をするとき、上下の唇を合わせずに、上の前歯と下唇を合わせて、しまりのない発音する人が増えてきたように思います。 そこで気になったのですが、英語のネイティブでも同様の発音をする人は、相当数いらっしゃいますか。 あるいは、英語圏の有名人の中にそういう発音をする人はいますか。
- ベストアンサー
- 英語
- 和製英語と知ってて使ってますか?
和製英語が氾濫している中、いつも疑問に思うことがあります。 和製英語は本来の英語の意味と違うと知りながらあえて使っているのでしょうか? もしくは知らないから使えているのでしょうか? 私は本来の英語と意味の違う和製英語を使うことにどうも抵抗があり、あえていつも日本語を使うようにしています。(たとえ意味がうまく伝わらなくても、です) 皆さんはどうなのでしょう? 和製英語に対する意識をお聞かせいただければと思いました。
- 締切済み
- アンケート
- ノートパソコンを2台所有しており、同じMicrosoftアカウントを使用しています。
- 古いPCにはoffice2016が入っており、ライセンスはそのPCに限定されています。
- 新しいPCには無料のOffice Onlineをインストールする予定ですが、同じアカウントを使用するか、新しいアカウントを作成するか迷っています。
お礼
いつもお世話になっております。 早速のご返事ありがとうございます。まさにこの三つの単語です!いい勉強になりました。助かりました。 いつも応援してくださって、ありがとうございました。がんばります!