- ベストアンサー
スペイン語:現在進行形の確認と受動態の定義の2つを。
お世話になります。 2つ質問の回答をお願いします。 質問1 過去分詞の用法の中で、 estar動詞現在形 + 過去分詞 で状態を表すとの事ですが、例文を見る限り、 英語の現在進行形と理解しても良いのでしょうか? また、違うのであれば、どう理解解釈すれば良いのですか? 質問2 過去分詞の用法の中で、 ser + 過去分詞は、 受動態を表すと記してありますが、 ser動詞は、点過去形ではと思うのですが、いかがでしょうか。 以上で、お忙しいとは存じますが、宜しくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
補足します。 >estar + 現在分詞(gerundio) これは動作の進行形を表します(~しつつある) 従ってEstarの時制が変われば意味も変わります。 Estoy saliendo 私は今出るところです。 Estaba saliendo 私はその時出ようとしていました。 Estare' saliendo 私はその時出ようとしているでしょう。 gerundioはそれ自体では時も人称も表しません。Estar の活用(変化)で初めて人称や時を表します。 なおestar+gerundioはスペイン語では英語ほど使われません。なぜならスペイン語の現在や半過去(線過去)はそれ自体で継続進行を表すからです。 El bus viene は次のように訳すことが出来ます。 1)バスが見えた。 2)バスが近づいてきた。 3)バスが着いた。 つまりvieneはバスが遠くに見えて目の前で止まり 出発する直前までの動きを表すことがことが出来ます。 『バスが来たよ』はEl bus vieneであり、El bus vinoではありません。
その他の回答 (3)
No2 です。補足します。 >この事から、これは現在完了と認識してよろしいでしょうか? 違います。 現在完了形はhaber+過去分詞です。 1)現在に限りなく近い時点で終わった動作 Maria ha omitido una pregunta マリアは質問をひとつし忘れた。 2)心理的に現在まで続いている過去の出来事 Esta manana me he levantado a las seis.私は今朝 6時に起きました。 Mi padre ha muerto hace dos anos.父は二年前に亡くなりました。 3)過去の経験 Mi padre ha vivido en Paris.父はパリに住んだことがあります。 現在完了形では過去分詞は性数変化しません。 一方Estar + 過去分詞はその動作が終わっていること(状態)を表します。過去分詞は主語に合わせて性数変化します。 Loa muchachos estan bien dormidos 少年たちはよく眠っている。 El cabello esta' bien peinado 髪がきれいに梳かされている。 Una carta ya esta' escrita。 一通の手紙がもう書き終えられている。 Las muchachas estan bien cuidadas. 少女たちはよく保護されている。
お礼
●お詫びとお礼を お世話になります。 質問の中で一部、過去に類する部分が有りました。 お忙しい中でのお手数をお掛けした事を お詫び致します。 以後、気を付けるようにしますので、 宜しくお願いします。 引き続き、補足での解釈をお願いします。
補足
●上記でのご説明有り難うございました。 ご理解しやすい配慮、有り難うございます。 ●うっかり、前項での下記の部分で、 estabaとありますが、 estar線過去形になっていますが、 この解釈は、どのように理解したらよろしいのでしょうか。 てっきり、現在形のみ活用と思っていたのですが・・・・。 3.Estar+現在分詞で英語と同じ現在進行形を表します。 Mama' esta' limpiando la habitacio'n. ママは今部屋を掃除しています。 La gente estaba llorando entonces. ←●これです。 その時、人々は泣いていました。
質問に疑問と思われた例文がないので説明しにくいですね。 先ず原則論から。 1.estar+過去分詞は、ある完了された状態を表します。(英語にはestarに該当する動詞がありません) La puerta esta' abierta. 窓は開けられている。(開いている) Las casas estaban construidas con mucho cuidado. それらの家は非常に注意深く建てられていた。 2.Estar+形容詞はあるものの一時的な状態を表します。 そのものの本質を表す場合はSer+形容詞となります。 Mi hermana esta' muy bonita. お姉さんは(今日は)とてもきれいだ。(一時的状態) Mi hermana es muy bonita. お姉さんは美人です。(本質) 3.Estar+現在分詞で英語と同じ現在進行形を表します。 Mama' esta' limpiando la habitacio'n. ママは今部屋を掃除しています。 La gente estaba llorando entonces. その時、人々は泣いていました。 質問2 ser+他動詞の過去分詞で受動態を表します。 Usted sera' bien recibido por nosotros. 貴方は私たちから大歓迎されるでしょう。 Mi abuela era amada de todos. 私のおばあちゃんは皆から愛されていました。 >ser動詞は、点過去形ではと思うのですが、いかがでしょうか。 時制(過去、現在、未来など)と受身の作り方とは関係ありません。文章によってes, era, fue, ha sidoなどと変化します。 文法上の疑問点を質問する場合は例文添えてください。
補足
●お忙しい所、お世話になります。 質問に疑問と思われた例文がないので説明しにくいですね。 ●そのようでした、以後、気をつけたいと思います。 先ず原則論から。 1.estar+過去分詞は、ある完了された状態を表します。(英語にはestarに該当する動詞がありません) La puerta esta' abierta. 窓は開けられている。(開いている) Las casas estaban construidas con mucho cuidado. それらの家は非常に注意深く建てられていた。 ●この事から、これは現在完了と認識してよろしいでしょうか? 2.Estar+形容詞はあるものの一時的な状態を表します。 そのものの本質を表す場合はSer+形容詞となります。 Mi hermana esta' muy bonita. お姉さんは(今日は)とてもきれいだ。(一時的状態) Mi hermana es muy bonita. お姉さんは美人です。(本質) ●理解できました。 3.Estar+現在分詞で英語と同じ現在進行形を表します。 Mama' esta' limpiando la habitacio'n. ママは今部屋を掃除しています。 La gente estaba llorando entonces. その時、人々は泣いていました。 ●ほう、そうなんですか、理解できました。 質問2 ser+他動詞の過去分詞で受動態を表します。 Usted sera' bien recibido por nosotros. 貴方は私たちから大歓迎されるでしょう。 Mi abuela era amada de todos. 私のおばあちゃんは皆から愛されていました。 >ser動詞は、点過去形ではと思うのですが、いかがでしょうか。 時制(過去、現在、未来など)と受身の作り方とは関係ありません。文章によってes, era, fue, ha sidoなどと変化します。 ●うっかり時制を気にしてしまいました。 そうではないですね、理解できました。 文法上の疑問点を質問する場合は例文添えてください。 ●お手数をお掛けいたしました。 以後、そう心掛けたいと思います。 上記、現在完了としての定義に入るのか、 教えて下さい。 ひとまず、ここまで有り難うございます。
- GUWANA
- ベストアンサー率36% (45/122)
文法は良くわかりませんが(違っていたらすいません) >問1 >過去分詞の用法の中で、 >estar動詞現在形 + 過去分詞 >で状態を表すとの事ですが、例文を見る限り、 >英語の現在進行形と理解しても良いのでしょうか? >また、違うのであれば、どう理解解釈すれば良いので>すか? estar動詞現在形 + 過去分詞というより estar動詞現在形 + 形容詞かな 動詞の過去分詞って形容詞と同じだし、 たとえばla puerta esta abierta(扉は開いている・・・状態) 現在進行形はla puerta esta abriendo(扉は開きかけている・・・進行形) >質問2 >過去分詞の用法の中で、 >ser + 過去分詞は、 >受動態を表すと記してありますが、 >ser動詞は、点過去形ではと思うのですが、 >いかがでしょうか。 たとえば el plen es manejado por el muchacho・・・やはり受動態
お礼
お世話になります。 継続されての問題に解決途中ですが、 これまでの教えて頂きました事に感謝いたします。 有り難うございました。 感謝!!!
補足
文法は良くわかりませんが(違っていたらすいません) ●いいえ、こちらこそ有り難うございます。 少し確認をさせてください。 >問1 >過去分詞の用法の中で、 >estar動詞現在形 + 過去分詞 >で状態を表すとの事ですが、例文を見る限り、 >英語の現在進行形と理解しても良いのでしょうか? >また、違うのであれば、どう理解解釈すれば良いので>すか? estar動詞現在形 + 過去分詞というより estar動詞現在形 + 形容詞かな 動詞の過去分詞って形容詞と同じだし、 たとえばla puerta esta abierta(扉は開いている・・・状態) ●上記は過去分詞の場合ですよね? 現在進行形はla puerta esta abriendo(扉は開きかけている・・・進行形) ●上記は形容詞を用いての場合ですよね? ●で、GUWANAさんの結論としては? >質問2 >過去分詞の用法の中で、 >ser + 過去分詞は、 >受動態を表すと記してありますが、 >ser動詞は、点過去形ではと思うのですが、 >いかがでしょうか。 たとえば el plen es manejado por el muchacho・・・やはり受動態 ●と言うことは、GUWANAさんとしての結論は? ※仮に、だろうと思われる答え・結論でも、明確に教えて下さい。 お手数ですが、宜しくおねがします。
お礼
お忙しい所、 ご説明有り難うございます。 一字一句、無駄なく読ませていただきました。 ありがとうございます。 バスの例題、理解できました。 ご配慮有り難うございます。 最後までお付き合い頂きまして 有り難うございました。 感謝!!!!