• ベストアンサー

韓国語の、~アヨ(~オヨ)とコエヨの使い分け

この使い分けが良くわからないんです。 ニュアンス的にはどんな違いがあるんでしょうか。 例えば、 「カダ」の現在形の場合・・・ カヨ と カヌンゴエヨ  過去形・・・ カッソヨ と カン ゴエヨ (同上) よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shangyan
  • ベストアンサー率41% (117/284)
回答No.6

こんにちは 次は「オヨ?」と「ナヨ/ンガヨ?」の違いですか。 これについては私も答えを保留中です。いろんな韓国人に聞いてもみな同じで違いはないといいます。私は使う場面が少し違うのではないかと思うんですが、まだ確信がもてません。でも、意味が同じということは確かです。 あと「ナヨ/ンガヨ?」は疑問しか表しませんが、「オヨ」はイントネーションの違いで、断定、疑問、勧誘、命令など多くの意味を表せるという違いはあります。 ただ「ヨ」を抜いた「ナ/ンガ」には非常に特徴ある使い方があります。独り言でも使えるということです。つまり自分で自分に問いかける形です。「ケヌン ハッキョエ カンナ?(あいつは学校に行ったかな?)」など。これは本当によく使いますので、覚えておかれるといいと思います。

metel2
質問者

お礼

ありがとうございます。 お礼が遅くなってすみません。 #5さんのお礼にも書きましたが、もし韓国語で会話する機会があったら、あまり深く考えず流れで使い分けようと思います。shangyanさんのお知り合いの韓国人の方も違いはないとおっしゃっていることだし(^O^)。でもshangyanさんの「使う場面が少し違うのではないかと思うんですが、」というのがちょっと気になります。。。(笑) 「ナ/ンガ」が独り言でも使えるというのはいいことを教えて頂きました。

その他の回答 (5)

  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)
回答No.5

>疑問文で、~ナヨ?(~ガヨ?)例えばカンナヨ?の場合だと、またニュアンスが違ってくるのでしょうか? カッソヨ?とカンナヨ?のニュアンスの違いの事でしょうか? これはほとんど違いはなく、同じような場面で用いられる気がします。 ただし、カンナヨ(~ナヨ?)のほうは、その事実を知っていて更に確認するニュアンスが含まれています。 例) (Aさんが昨日野球を見に行く事実を知っていて) 「Aさん、昨日の巨人戦、カンナヨ?」 でもこれはカッソヨ?というときもあるし、厳密なニュアンスの違いはありません。 カン ゴエヨ?と言う時は、事実よりも伝聞した事や、自分が知らなかった事実を確認する時に用いられる事が多い気がします。 例) 「あれ?木村君がいないけど先にカン ゴエヨ?」 私も韓国人ではないので正確なニュアンスまでは分かりかねますが。。(^^;) 大体こんな感じかと思われます。

metel2
質問者

お礼

ありがとうございます。 お礼が遅くなってすみません。 カッソヨ?とカンナヨ?のニュアンスの違いというのはほとんどないんですね(^O^)あまり深く考えず、会話の流れで使い分けることにしました。・・・と言っても相手してくれる人がまだいないんですけどね(^O^)

  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)
回答No.4

~ゴエヨは、ちょっと強く言ったり、断定したりする時に用いられる事が多い気がします。 現在形 「カヌン ゴエヨ」・・・「行くんです、行くんですよ」 「ハヌン ゴエヨ」・・・「するんです、してるんですよ」 例) A「今何してるの?」 B「勉強」 A「ウソ、マンガ読んでただろう」 B「本当に コンブ(勉強) ハヌン ゴヤ(ゴエヨ)!(してるんだよ!)」 過去形 「カン ゴエヨ」・・・「行ったんです、行ったんですよ」 現在形と同じく、断定や、強く言う時に使います。 例)「オンジェ カッソヨ?」=いつ行きましたか? 「オンジェ カン ゴエヨ?」=いつ行ったんですか?? ↑2文のニュアンスの違い分かりますよね。 「ついに我々はイギン ゴエヨ!(勝利したのです!)」 (単にイギダの過去形なら「勝利しました」程度のニュアンスです) ちなみに未来形は、「~コエヨ」の前の動詞にリウルパッチムが付き、「カル コエヨ」「ハル コエヨ」となり、「カル コエヨ」なら、「行くだろう、行くでしょう、行くと思う」 程度の意味になります。 なお、「コエヨ」は、「こと、物」と言う意味の「コッ(keot)」に、丁寧な言い方の「~アヨ(~オヨ)」が付き、それが短くなった言い方です。 また分からなければ補足で質問してください。

metel2
質問者

補足

ありがとうございます。 会話例まで入れていただきわかりやすかったです。 ニュアンスの違い、わかりました。が、ふとある疑問がわいてしまったのですが。。。 疑問文で、~ナヨ?(~ガヨ?)例えばカンナヨ?の場合だと、またニュアンスが違ってくるのでしょうか?

  • shangyan
  • ベストアンサー率41% (117/284)
回答No.3

「コッs」は日本語の「の」にあたる表現で、「ウン/ヌン ゴエヨ」は、状況に対する説明を表します。「カヌン」であれば、現在形ですので現在進行や習慣を表します。訳せば、「行っているんです」「行くんです」になります。 例えば、子供の姿が見えない状況に対して、「いつもこの時間になるとどこかに行くんですよ」といった感じで説明するときに使います。 とりわけ状況説明を要求する疑問形ではよく使われるように思います。「チョンマル カヌンゴエヨ?(本当に行くんですか?)」とかですね。特に疑問詞と一緒に現れます。「イ チェグン ヌガ インヌン ゴエヨ?(この本は誰が読んでいるんですか?)」「オンジェ カヌン ゴエヨ?(いつ行くんですか?)」「ウェ カヌンゴエヨ?(どうして行くんですか?)」などです。相手が行くことは分かっていてもっと詳細な説明を要求しています。 過去形では、「行ったんです」「行ったんですか?」になります。 ただ、私の見たところ、「行くんです」の意味で、「カヨ」も多く使われているように思います。日本語のように厳密に使い分けされているのではなく、「カヨ」が「行きます」を中心とするものの広い意味を含んで使われ、「カヌンゴエヨ」は限定された意味のみ使われるという状況ではないかと思います。

metel2
質問者

お礼

毎度(^O^)ありがとうございます。 状況説明を要求する疑問形で・・・はっは~ん、そうか。 これを使うとより親しげな会話ができる感じですね。

  • tttt23
  • ベストアンサー率25% (76/303)
回答No.2

1. カヨ:行きます 2. カヌン ゴエヨ:行くのです 3. カル コエヨ:行くつもりです。行くはずです 4. カッソヨ:行きました 5. カン ゴエヨ:行ったのです ということになると思います。 2 や 5 は確信や断定のニュアンスを付加します。

metel2
質問者

お礼

ありがとうございます。 確信や断定のニュアンス・・・なるほど~。 カヨやカッソヨよりも強い表現になるわけですね。

noname#7894
noname#7894
回答No.1

ハングルの勉強を始めたばかりで自信はないのですが、多分 「カヨ」→「行きます」 「カヌンゴエヨ」→「行くつもりです」(未来形) だと思います。 でもそれだと過去形にはならないような気がしますね(^^; 間違っていたらごめんなさい

metel2
質問者

お礼

ありがとうございます。 ゴエヨは、本人の実際の行動というか、意思が含まれているということなのかな。 それから、質問分の中の(同上)←これ消そうと思ってたんですが残したままになってました。ワケわからなかったでしょうね。ごめんなさい。 韓国語の勉強お互い頑張りましょうね。

関連するQ&A

  • 韓国語の「~のように」

    韓国語の、「カッチ」と「チョロm」は意味が同じだと思うのですが、使い分けは必要なんでしょうか? ニュアンス的な違い、教えてください。 よろしくお願い致します。

  • ――と……の使い分け。

    表題の通りですが、使い分けのルールがあれば教えて下さい。 ビジネス文書というよりは小説やエッセイにおけるルールあるいはニュアンスの違いが知りたいです。

  • 過去形と現在形の謝罪の言葉の違いや使い分けについて

    過去形と現在形の謝罪の言葉の違いや使い分けについて 僕が無知なため、日本語に詳しい方がおしましたら教えていただけますでしょうか。 謝罪を表現する言葉には『すみません。』、『申し訳ございません。』等があります。 主観では以下のように思考しています。 ・『取り返しがつかない』と思考する場合は現在形 例) 「すみません。」 ・『取り返しがつく』と思考する場合は過去形 例) 「すみませんでした。今すぐ対応します。」 日本語能力が足りない為、すみませんが、常識的な違いや使い分け方法を教えて下さい! よろしくお願いいたします。 失礼いたします。

  • 英作での使い分け

    Improve dvelope progress のニュアンスの違いがよく分かりません。 英英辞典でしらべてみましたが、、、。 3つ全てじゃなくてもいいので、使い分けが分かる方、教えてください!

  • 韓国語は「現在進行形」にこだわる必要ないんですか?

    日本語は「今何してるの?」と聞かれたら「***しているよ」とか「これから***するよ」と答えますよね。 韓国語は「何してる?」の表現からして「ムォ ヘ?」→「何する?」という表現をしますよね?答える相手も「パブ モゴ」と答えたりしますよね。直訳すると「ごはん食べる」ですが 実際にはこれから食べるのではなくて もう食べ初めていたりする場合も多いです。 その場合 「パブ モッゴ イッソ」ならわかるのですが・・・ その他に「知ってる?」→「アラ?」とか「合ってる合ってる!」→「マヂャマヂャ!」という表現も現在進行形ではないですよね?現在進行形と現在形の使い分けはあまりしないのですか?する場合、しない場合を教えてください。 ※その他 疲れた~ という過去表現を「ピゴネ-」といいますよね。  「ピゴネッソ」というならわかるのですが現在形のままです。  このような表現をする形容詞等はありますか?

  • 中国語の単語を教えて下さい

    何度アタックしても実らない恋をしています。 「私はもうあなたのことを諦めます」と伝えたい場合の、適切な”諦める”の単語を教えて下さい。 また、「ずっとあなたを想っている(現在進行形)」と「ずっとあなたを想っていた(=過去形)」の微妙なニュアンスの違いも、中文で教えて下さい。 中文知識ありますので、ピンインのみでも理解できます。 それではよろしくお願い致します。

  • can't とmust notの使い分けについて

    can't とmust notの使い分けがうまくできません。 must notが「~でないに違いない」という意味の時とcan'tが「~なはずがない。」の時では、どんなニュアンスの違いがあるのでしょうか?

  • 「止める」の読み方と使い分け?

    総選挙で「改革を止めるな」というスローガンが、広まりました。これは、「やめる」と読む場合と、「とめる」と読む場合がありますが、辞書でひくとなんとなく違いが分かるのですが、「改革」の文脈では、どう読むのが適切で、その使い分けは、どうしたらよいでしょうか?どなたか教えていただけないでしょうか?

  • 韓国語について教えてください。

    調べてもわからなかったので、아닐꺼야という文について、いくつか質問させてください。 《아닐꺼야》は 違うというニュアンスなのはわかります。 (1)꺼ではなく거の場合「아니거야」ならば、아니다+거야の形で、違うだろうという意味ではなく、違うものという意味になりますよね? (2)「거」ではなくて、《꺼》の場合の意味はなんですか?どうして꺼なのかがわかりません。(歌詞カードに書いてあるので間違いとは思えないのです) (3)また、どうして아니(다)にㄹがつくのですか?ㄹ+꺼야で何かの意味になる文法があるのでしょうか? 難しく説明されるとこんがらがってしまうので、優しく教えていただけると有り難いです(;_;)

  • forとtoの使い分け

    forとtoの使い分け 同じ内容を以前投稿(QNo.5764483)しましたが、 なかなか理解が難しかったため、 改めて質問します。 次のような文の場合、 forとtoの使い分け、または互換性が解らないことがあります。 He does't look like an adult to me. That's nothing to me. September 11th, for me, was an alarm. 特に使い分けがないのであれば、それで了解したいと思いますが、 ニュアンスの違いなどがあるのであれば、是非ご回答をお願いします。