- ベストアンサー
文法構造・解釈
Nakay702の回答
以下のとおりお答えします。 >「百聞は一見に如かず」の英訳として、 A picture is worth とありました。 S= A picture v= is C= worth だと思いますが、 a thousand words. はどのように 解釈すれば良いのでしょう。 ⇒このa thousand wordsは、形容詞worthの目的語です。普通、形容詞は目的語を取りませんが、わずか4語ほどの形容詞(like, near, opposite, worth)が目的語を取ります。ただし、like, near, oppositeは前置詞と見なすこともできますので、純粋に目的語を取る形容詞はworthだけと言えるかも知れません。 (文型) 文法構造は、ほぼお書きのとおり、S(A picture) V(is) C(worth a thousand words)の第2文型と考えていいと思います。 (訳文) 直訳:「一枚の絵画は千語の価値がある。」 意訳(翻訳):「百聞は一見に如かず。」
回答 全件
お礼