- ベストアンサー
知覚動詞の例文をあげてください。
catch とsmell がSVOCの形で使われている場合の例文と和訳の例をあげてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 面白例文(中学生レベル)教えてください
中学生英語を指導しています。 中学生レベルでのユニークな例文や知的好奇心があおられるような例文、導入に使えるような例文、授業ネタや単語の語源などがあれば紹介してください。 (例)動詞にingをつけるにはルールがある⇒~eの場合はeを外してing ⇒でも例外はあるよ⇒see⇒seing⇒sing 単語変わっちゃう! (例)She read the book. 和訳(過去形) (例)The man made her a doll.和訳 (その男は彼女を人形にした!?) ⇒危なすぎる! ⇒=The man made a doll for her. などなど。上記はお約束といっていいほどのネタですがこういった類です。 よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 例文を教えてください
SVOOとSVOCの例文を教えてください。ただし、それぞれのOは同じ名詞、そして、SVOOの後の方のOとCは同じ名詞という条件です。もちろん、動詞は違うもののほうが望ましいです。ただ、make 以外のもののほうがありがたいです。 たとえば、 I'll [V] you a present. I'll [V] you a present. といったような感じで、それぞれに別々の動詞が入るわけです。 以上のような条件で例文があれば教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 例文を教えてください。
as ifの後ろは、「まるで~のように」という比喩が現実味の薄い物なら仮定法を使いますが、現実的な場合、たとえば「本当に賢い人が、"まるで自分が天才であるかのように振る舞った"」というような場合は、現実に反しているわけではないから仮定法を使う理由もなく、すなわち「as is 直説法」の形になります。 と解説がありました。 as is always the case with him, 「かれにはよくあることなんだけど、」 みたいなのは沢山見つけられたのですが、解説から as is a genius「まるで天才のように」(現実どおり) というような例があるものだと思っているのですが、そのような例文をみつけられないいます。as is で「まるで~のように」(現実に反してない)例文を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- この例文の違いを教えてほしいです
・Catch fire ・make a fire 上記の例文の違いと、下記の例文の精査をお願いできないでしょうか。 上の文はなぜ、冠詞がつく場合とつかない場合にわかれてるか説明できますか? ・Here I am I am Here ここにいる僕 僕はここにいるよ ・私が望むのはあなたの幸せです What I hoping is you will be happy.
- ベストアンサー
- 英語
- 知覚動詞、感覚動詞、印象動詞???
" This feels very tight." ドラマで主人公が医者に足の怪我を見てもらっているときに医者に言われた一言です。「これがとてもこわばっているようね。」 **このような表現はいつも一瞬私を混乱させます。なぜなら実際にfeelしているのは話し手(医者)であってThisがfeelしているわけじゃない。でも動詞のカタチはThisに影響されている。そしてtightしているのはthisであるからです。 I feel good.「わたしは気分がいいわ。」これは文句なくわかります。 この表現に出会うたびに『知覚動詞』の単元を勉強しなおすハメになるのですが、知覚動詞とよばれる動詞の使い方で 私が混同する印象動詞 seem, appear, look 感覚動詞 look, feel, smell, sound, tasteを使う勉強をすると こんがらかってわからなくなります。 基本『知覚動詞』の使い方、文の構成のしかたで印象動詞、感覚動詞を使ってもいいものなのでしょうか? 漠然とした質問ですみません。よろしくおねがいいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- "depict"は知覚動詞?
こんな文章に出会いました: The European caricature at its most extreme depicts an America dominated by a "culture of death," its warlike temperament the natural product of a violent society where every man has a gun and the death penalty reigns. 前半は、 「極端なヨーロッパの戯画は、アメリカを「死の文化」に支配されていると描き、、、」 と理解したのですが、後半部分の構文が分かりません。 色々考えた結果、後半は、depictsを述語とするSVOCで、 「人々は銃を保持し、死刑が執行されている暴力的社会の当然の帰結として描いている」 と考えました。しかし、"depict"を調べてみると、SVOをとる動詞として説明され、また「ーと描く」という場合には"as"がつく、と書かれてました。 どなたか、"depict"とこの文章の構文を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 「風刺」の例文をお願いします
風刺と言う言葉を辞書でひいてもぱっとしません。 風刺と言う言葉を使った例文 で は な く、 風刺を言ってる様を表現して頂けませんか? こんな言い回しを「風刺」と呼ぶ、 と言うのが分かる例文を出来れば数個お願いします。 例:おだてる 例文1:「歌うまいね! 踊りも最高だったよ! もっと聞きたいわ。」
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
丁寧な解説、ありがとうございました。